Патриция Корнуэлл — «Суть доказательств»: читать онлайн бесплатно полную версию

Суть доказательств читать онлайн

Обложка книги Суть доказательств
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Известной писательнице кто-то звонит с угрозами, а через некоторое время ее находят убитой в собственном доме. Ситуацию осложняет исчезновение рукописи, способной пролить свет на преступление. К расследованию подключается Кей Скарпетта, главный судмедэксперт Ричмонда. Постепенно один за другим начинают погибать люди из ближайшего окружения писательницы, а сама Кей становится новой мишенью преследователя. Ей остается лишь одно — раскрыть дело и поймать убийцу прежде, чем он доберется до нее.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Вот такие врачи по мне — и курят, и в выпивке толк знают. Я вам так скажу, — продолжал бородач, чиркая спичкой. — Осточертело слушать этих некурящих праведников. Понимаете, о чем я? Такое наговорят, что чувствуешь себя преступником. А по-моему, так: живи сам и другим не мешай.

— Согласна.

Мы оба с удовольствием затянулись.

— Всегда найдут чем уколоть. Ешь не так, пьешь не так, встречаешься не с тем.

— Да, люди слишком часто бывают крайне поверхностны в суждениях и чересчур суровы.

— Аминь.

Он снова сел на стул, укрывшись в тени барной полки.

Солнце припекало макушку.

— Итак, вы ее врач. И что, позвольте спросить, хотите здесь узнать?

— Меня интересуют некоторые обстоятельства, предшествовавшие ее смерти. Они очень запутанны, и я надеюсь, что ее друзья помогут кое-что прояснить…

— Минутку. — Он сел ровнее. — Вы называете себя врачом. А что вы лечите?

— Я ее осматривала…

— Когда?

— После смерти.

— Черт! То есть вы — гробовщик?

— Я — судебно-медицинский эксперт.

— Коронер?

— Можно и так сказать.

— Черт! — Он недоверчиво покачал головой. — Вот уж ни за что бы не догадался.

Был ли это комплимент или наоборот, я так и не поняла.

— А что, полиция всегда отправляет — как вы сказали? — да, судмедэксперта выведывать информацию?

— Меня никто не посылал. Я здесь по собственной инициативе.

— Почему? — Он посмотрел на меня с легким прищуром. — Путь ведь неблизкий.

— Мне нужно знать, что с ней случилось. Знать не для полиции, для себя.

— Так, значит, полиция вас не посылала?

— Копы мной не командуют и посылать никуда не могут.

— Это хорошо. — Бармен рассмеялся. — Это мне нравится.

Я сделала еще глоток."

"— Только и знают, что орать. Воображают себя младшими братьями Рэмбо. — Он раздавил в пепельнице сигарету. — Явились… В резиновых перчатках. Боже мой! А что подумали наши клиенты? Отправились к Бренту, это наш бывший официант. Парень в больнице, при смерти, так эти придурки нацепили хирургические маски и ближе чем на десять футов даже подходить боялись. Как будто он Тифозная Мэри.

[19] Ей-богу, даже если б я что-то и знал про Берилл, точно бы им не сказал.

Услышав имя, я посмотрела на него, и, когда наши взгляды встретились, мы оба поняли: он проболтался.

— Берилл?

Бармен молча откинулся на спинку стула.

— Так вы знали, что ее звали Берилл?

— Я же говорю, приходили копы, задавали вопросы, говорили о ней. — Он отвел глаза, поерзал и потянулся за сигаретами. Врун из моего бармена был никудышный.

— С вами они разговаривали?

— Нет.