Дж. Р. Уорд — «Разоблаченный любовник»: читать онлайн бесплатно полную версию

Разоблаченный любовник читать онлайн

Автор: Дж. Р. Уорд
Обложка книги Разоблаченный любовник
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Бутч О'Нил — боец по натуре. Ведущий нелегкую жизнь, бывший детектив из отдела по расследованию убийств, он — единственный человек, когда-либо допущенный во внутренний круг Братства. И Бутч хочет пойти ещё дальше — вступить в войну с лессерами. Ему нечего терять. Его сердце принадлежит вампирше, аристократичной красавице, которая абсолютно не его уровня. И если он не может быть с ней, то, по крайней мере, он может драться плечом плечу с Братьями…Судьба проклинает его во всем, чего бы он ни пожелал. Когда Бутч жертвует собой, спасая вампира-гражданского от лессеров, он становится добычей темнейших сил в этой войне. Оставленный умирать, он был найден по чистой случайности, и Братство просит Мариссу вернуть его назад, хотя даже ее любви может быть недостаточно для его спасения…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Если я пообещаю стараться, вы поможете мне пережить то, что в скором времени случиться?

Голова Девы-Летописицы опрокинулась назад, когда она разразилась громким смехом.

— Нет, я не помогу тебе. Но я поняла, что желаю тебе всего хорошего, человек. На самом деле, я желаю тебе всего самого хорошего. — Внезапно она взглянула на Рофа, который, улыбаясь, качал головой. — Не думай, что такая свобода обращения с этикетом распространяется и на остальных, призывающих меня.

На лице Рофа появилась ухмылка.

— Я хорошо знаю, что является уместным, как и мои Братья.

— Отлично. — Капюшон вернулся на прежнее место, поднимаясь и оседая на голову без помощи рук. За секунду до того, как закрыть лицо, она сказала: — Ты захочешь привести королеву в эту комнату, прежде чем вы начнете.

Затем Дева-Летописица исчезла.

Вишес присвистнул и вытер лоб рукой.

— Бутч, приятель, ну не везунчик ли ты — так ей понравиться?

Роф раскрыл свой телефон и набрал номер.

— Черт, я думал, мы потеряем тебя еще до того, как начнем… Бэт? Привет, лиллан, ты не спустишься в спортзал?

Вишес взял передвижной поднос, из нержавеющей стали, и подкатил его к шкафу.

Когда он начал перекладывать инструменты в стерильных упаковках, Бутч, перекинув ноги, вытянулся на каталке.

Он поднял глаза на Мариссу.

— Если все пройдет плохо, я буду ждать тебя в Забвение, — сказал он, не потому что верил в это, но потому что хотел, чтобы в это верила она.

Она наклонилась и поцеловала его, приживаясь своей щекой к его, до тех пор, пока Ви не откашлялся тихонько.

Сделав шаг назад, Марисса начала говорить на Древнем Языке, изливая тихую волну слов, полных отчаяния, — молитв, больше походящих на дыхание, чем на голос.

Ви подкатил стойку с подносом к каталке, потом подошел к Бутчу с ног. Передвигаясь, он держал что-то в руках, но не показывал, что именно, скрывая руки в не поля зрения. Раздался металлический лязг, и дальний конец каталки поднялся. В жаре, охватившей комнату, Бутч почувствовал, как кровь прилила к голове.

— Ты готов? — спросил Вишес.

Бутч уставился на Мариссу.

— У меня такое ощущение, что все это происходит слишком быстро. Неожиданно.

Открылась дверь, и вошла Бэт. Она тихо поздоровалась и направилась к Рофу, который мгновенно привлек ее в свои объятья.

Бутч снова взглянул на Мариссу, чьи молитвы набирали все большую скорость, пока не превратились в нечто совершенно неразборчивое.

— Я люблю тебя, — сказал он. Потом посмотрел на Ви. — Давай.

Вишес поднял руку.

Подбор книги