Дж. Р. Уорд — «Разоблаченный любовник»: читать онлайн бесплатно полную версию

Разоблаченный любовник читать онлайн

Автор: Дж. Р. Уорд
Обложка книги Разоблаченный любовник
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Бутч О'Нил — боец по натуре. Ведущий нелегкую жизнь, бывший детектив из отдела по расследованию убийств, он — единственный человек, когда-либо допущенный во внутренний круг Братства. И Бутч хочет пойти ещё дальше — вступить в войну с лессерами. Ему нечего терять. Его сердце принадлежит вампирше, аристократичной красавице, которая абсолютно не его уровня. И если он не может быть с ней, то, по крайней мере, он может драться плечом плечу с Братьями…Судьба проклинает его во всем, чего бы он ни пожелал. Когда Бутч жертвует собой, спасая вампира-гражданского от лессеров, он становится добычей темнейших сил в этой войне. Оставленный умирать, он был найден по чистой случайности, и Братство просит Мариссу вернуть его назад, хотя даже ее любви может быть недостаточно для его спасения…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как только он убедился, что за ними не следят, он оглянулся на копа. Аут. Ноль. Боже, эта баба из охраны, уделала его по полной программе. Впрочем, Лагавулин тоже сделал свое дело.

Всю поездку Бутч не двигался. Но когда Ви донес парня до Ямы и уложил его в постель, коп открыл глаза.

— Комната кружится.

— Не сомневаюсь.

— Лицо болит.

— Погоди, увидишь себя и поймешь почему.

Бутч прикрыл веки.

— Спасибо, что привез меня домой.

Вишес собрался помочь парню раздеться, когда в дверь позвонили.

Проклиная все, он пошел на проходную и проверил мониторы безопасности на своем столе.

Он нисколько не удивился, увидев, кто это был, но твою мать, сейчас Бутч явно был не готов к визитам.

Ви вышел в коридор и захлопнул за собой дверь перед тем, как открыть входную. Марисса взглянула на него, и он почувствовал запах печали и тревоги исходящий от нее, запах, похожий на аромат засохших роз.

Ее голос был тихим.

— Я видела припаркованный Эскалейд, так что я знаю, что он дома. Мне нужно с ним увидится.

— Не сегодня.

Приходи завтра.

Ее лицо стало жестким, пока не превратилось в мраморное отображение ее красоты.

— Я не уйду, пока он не велит мне уйти.

— Марисса…

Ее глаза вспыхнули:

— Пока он сам мне это не скажет, Воин.

Ви видел ее решимость и обнаружил, что она полностью готова к бою — прямо как та охранница из клуба, только эта не размахивала кулаками.

Да, это была ночка агрессивных женщин.

Ви покачал головой.

— Позволь мне хотя бы умыть его, окей?

В ее глазах сверкнула паника.

— Зачем?

— Боже, Марисса, а что, ты думала, произойдет, после того, как ты покормишься от Ривенджа?

Ее рот открылся.

— Как вы узнали…"

"— Бутч наткнулся на него в клубе.

— Что? Он… о Боже — ее глаза сузились. — Тебе лучше пустить меня. Прямо сейчас.

Ви вскинул руки и прошептал:

— Черт.

И распахнул дверь.

Глава 27

Марисса торжественно прошла мимо Вишеса, и Брат убрался с ее пути. Это доказывало, что он был таким же умным, как о нем говорили.

Она достигла входа в комнату Бутча и замерла.

Сквозь освещение в коридоре она увидела его, лежащего на спине, на кровати. Его костюм был в беспорядке, на рубашке виднелись пятна крови. Кровь была и на его лице.

Она подошла ближе и была вынуждена прикрыть рукой рот.

— Пресвятая Дева в Забвении…

Его глаз опух и снова стал сине-черным, на переносице был порез, объясняющий кровь на лице. И он пах свежевыпитым скотчем.

От двери раздался нетипично тихий голос Вишеса:

— Тебе лучше прийти завтра.

Подбор книги