Ирина Ордина — «Пышка и Герцог»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пышка и Герцог читать онлайн

Обложка книги Пышка и Герцог
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Эмилии Вудс пришлось сопровождать сестру на королевский отбор. Она твердо намерена исполнить роль компаньонки и поскорее отправиться домой. Книги и покой — что еще нужно полноватой старой деве двадцати восьми лет от роду?Неисправимый повеса Чедвик Стэнтон должен помочь принцу найти жену, и ни одна раздражающая всезнайка ему не помешает. Но почему среди первых красавиц королевства он взглядом ищет только ее? И какую тайну скрывает сладкая колючка?В книге:💕 Противостояние характеров💕 Любовь и магия💕 Дворцовые интриги💕 ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Закрыла дверь на замок и медленно подошла к нему сама.

В библиотеке лишь несколько канделябров сияли магическим светом. Ласковый отблеск огоньков ложился на мужественное лицо Сварского, делая его более суровым. Захотелось разгладить грустные складки возле рта. Поддавшись желанию, я потянулась и нежно провела по ним пальцем.

Чедвик схватил мою руку и жарко поцеловал ладонь. По телу пробежали мурашки возбуждения, и я с сожалением отстранилась. Нам нужно было серьезно поговорить. Я потянула герцога к дивану.

Села и дрожащими руками расправила платье.

— Поставь, пожалуйста, полог тишины*, — попросила устроившегося рядом Чедвика.

Он в удивлении выгнул бровь, но щелкнул пальцами, и я ощутила, как опустился полог. Нервно стиснула руки и решительно проговорила:

— Мне нужно тебе кое-что рассказать… Моя бабушка, а до нее прабабушка и многие другие женщины рода погибли от магического истощения. Их дар использовали для своих целей мужья, к которым привязывал свадебный обряд, — увидев расширившиеся глаза Чедвика, я поняла, что он догадался, о чем речь.

— Да. У меня нейтральный дар.

Я сняла с шеи кулон мамы и положила рядом на диван. Вытянула руку и тотчас на ладошке весело засиял белый огонек.

— Я планировала никогда не выходить замуж, — глухо сказала я, не отрывая взгляда от огонька. — И даже не потому, что боялась за свою жизнь. Я не хотела передавать проклятый дар. Не хотела, бояться за собственную дочь. Не желала ей всю жизнь прятаться. Но теперь… Теперь я не знаю, что делать.

Если я не выйду за тебя, моя семья будет опозорена. Мои сестры лишатся возможности выйти замуж за достойных лордов.

Чедвик протянул руку и накрыл ею огонек на моей ладони. Взял меня за плечи и развернул к себе лицом.

— Больше всего мне сейчас хочется хорошенько встряхнуть тебя. Очень злит, что ты так плохо думаешь обо мне. Но я понимаю, что мы мало знакомы, и ты можешь сомневаться. Я даю слово. Слышишь? Даю слово герцога Сварского, что никогда не воспользуюсь твоей силой против твоей воли.

На глаза навернулись слезы. Это все сон. Так не может быть! Неужели мне настолько повезло, и я могу довериться будущему мужу?

Чедвик большим пальцем руки стер с моей щеки слезинку. Поднял мой подбородок и сказал:

— Для меня важнее другое… Скажи, я тебе нравлюсь? Если отбросить твой дар, ты бы вышла за меня замуж?"

"Я не могла вымолвить ни слова, горло сдавил спазм. Я лишь медленно кивнула.