Елена Владимировна Гуйда — «Пропавшая невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пропавшая невеста читать онлайн

Обложка книги Пропавшая невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мне чудом удалось избежать участи бесправной приставки к мужу. Исчезнуть, скрывая имя, род, прошлое, дар. Начать новую жизнь, где я сама себе хозяйка.Я вынуждена врать и изворачиваться, готовя побег моей сестры.Вот только все мои планы окажутся под угрозой, когда в маленький городок прибудет императорский инспектор.Я должна сыграть эту партию со всей страстью и талантом, чтобы спасти сестру, выкрутиться из всего этого и сохранить свою голову и… сердце!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Когда-нибудь они тебе будут просто необходимы.

— Как прикажете, мисс Вэйтс! — прогудел Гарэт себе под нос.

Вот и славно. А теперь мне нужно было в кондитерскую, но снова все мои планы пошли наперекосяк.

Едва Гарэт вывел Бурю за ворота, как в калитку влетела молоденькая служанка, которую я, кажется, ранее уже видела в доме Уоренсов. Ее щеки раскраснелись от жары и быстрой ходьбы, темная прядь волос взмокла, выбившись из-под чепчика, и прилипла к слишком высокому лбу. Что нисколько не портило девушку. И выглядела она, несмотря на простенькое платье прислуги — вполне симпатичной.

— Я прощу прощения, — обратилась она к застывшему на месте Гарэту. — Как я могу увидеть мисс Вэйтс?!

— Я вас слушаю, — приблизившись к девушке, отозвалась я.

— Доброе утро, мисс. Меня зовут Амалья, я прислуживаю господам Уоренсам, и миссис Ребекка Уоренс послала за вами…

— Что-то настолько срочное? — нахмурилась я, чувствуя, как сердце совершило кульбит и ухнуло в живот.

Что им от меня нужно? И точно ли Ребекке Уоренс я была нужна? Может, это все же желание другой представительницы этого дома?

— Она начала подготовку к приему в честь дня рождения нашего светлейшего императора, — пояснила Амалья.

 — И ей необходимо с вами посоветоваться и обсудить кое-что… вы простите меня, если я не стану уточнять. Я всего неделю на службе. И госпожа все еще считает меня неумехой.

— Я сама уточню подробности! Спасибо! Если ты направляешься в поместье Уоренсов, то можешь присоединиться ко мне. Думаю, Гарэт нас довезет за считанные мгновения.

— Нет-нет! — замотала головой служанка так, что едва не потеряла чепчик. — Мне еще нужно в мебельную мастерскую, передать мастеру пожелания госпожи. И в мясную лавку… но спасибо за предложение. И всего хорошего!

— Как знаешь, — вяло отозвалась я, глядя ей вслед.

Может, и не стоит так торопиться. У меня были дурные предчувствия относительно этого визита. А своим предчувствиям, особенно дурным, стоит доверять, как оказалось.

Я села в двуколку, откинувшись на спинку мягкого сидения и прикрывшись от жалящих солнечных лучей зонтом.

— Ладно, поехали узнаем, что там нужно миссис Уоренс, — не то Гарэту, не то себе самой велела я."

"Спустя недолгое время я уже стояла у двери в поместье нашего градоправителя.

Здесь уже во всю работали над воплощением новых планов миссис Ребекки, слуги сновали туда-сюда-обратно и назад, таская какие-то тюки и мешки, кряхтя тащили не очень старую софу и перетряхивали гобелены и ковры.

Подбор книги