Ольга Иконникова — «Огуречный бизнес попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Огуречный бизнес попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Огуречный бизнес попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Измена жениха. Сердечный приступ. И вот я уже в другом мире — в теле белокурой красавицы Лорейн Ревиаль, которую после смерти отца братья оставили без наследства. У Лорейн есть немощная мать и трое маленьких племянников — детей сбежавшей из дома сестры. А еще — старая избушка да крохотный огород на краю деревни. Не так уж и мало, чтобы начать новую жизнь.Тем более, что в здешних лесах водится растение, поразительно похожее на наши огурцы. Вот только местные отчего-то не используют его плоды в пищу. Возможно, потому, что просто не умеют их готовить?И пусть все считают Лорейн безвольной неумехой, я не намерена сдаваться. Тем более, что рядом с нашим домом — заброшенное герцогское поместье, в оранжерее которого так удобно выращивать огурцы!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы уже шли по коридору в сторону художественной мастерской, и я всё сильнее и сильнее ощущал ментальную магию. Кто из них ее применил? Шортер? О его способностях я знал достаточно давно. Или всё-таки Абеляр? А вот он оказался для меня темной лошадкой. Прежде я и подумать не мог, что он тоже маг. Но если его прапрадед был главным магом Арвитании, то это значило, что их род был магически одарен. И почему он так долго скрывал этот свой талант? Предпочитал пользоваться им тайно? Если так, то это было разумно с его стороны, учитывая, что ментальная магия была под запретом.

Я распахнул дверь мастерской и застыл на пороге. А остановившийся чуть позади меня Бастьен издал испуганный вздох.

Шортер лежал на полу в луже собственной крови. Я подбежал к нему, опустился на колени.

— Доктора! — крикнул я Бастьену. — Немедленно отправляйтесь за доктором!

Сначала мне показалось, что граф уже не дышал, но когда я склонился к нему, его глаза чуть приоткрылись.

— Ваша супруга, Бернард! — он говорил так тихо, что я едва разбирал слова.

— Абеляр… Он обманул меня.

Глаза его снова закрылись.

— Мэнсфилд! — закричал я. — Да есть здесь кто-нибудь?

Уже через мгновение я услышал топот бежавших по коридору людей. Дворецкий, лакеи, мадам Шабри.

— Пока не приехал доктор, найдите хоть кого-то поблизости, кто может помочь его сиятельству. Знахарку, местную ведьму, повитуху. И не вынимайте из раны нож, иначе кровотечение усилится. И немедленно найдите маркиза Абеляра!

— Простите, ваша светлость, — сказал кто-то из лакеев, — но его сиятельство недавно выехал со двора.

Он попросил привести к дверям его лошадь. А потом я увидел его, когда он уже приближался к лесу.

— А ее светлость? — взревел я. — Кто-то из вас видел после этого герцогиню?

В ответ они лишь покачали головами.

— Мне нужна лошадь! Самая резвая из всех, какие есть! И шпага, Мэнсфилд! И вот еще что — потрудитесь, чтобы мадам Ревиаль не услышала о том, что тут случилось.

Едва я это сказал, раздался лай — Дельфина уже рвалась ко мне с поводка, на котором пытался удержать ее слуга.

— Простите, ваша светлость! Она услышала ваш голос.

— Отпустите ее, — велел я. А когда она подбежала ко мне и, подпрыгнув, дотянулась носом до моего лица, сказал: — След, Дельфи! След!"

"Она довела меня до заднего двора, где, должно быть, маркиз сел на лошадь. На кусте шиповника я заметил кружевной лоскут, должно быть, оторвавшийся от платья Лорейн, и застонал.