Ольга Иконникова — «Огуречный бизнес попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Огуречный бизнес попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Огуречный бизнес попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Измена жениха. Сердечный приступ. И вот я уже в другом мире — в теле белокурой красавицы Лорейн Ревиаль, которую после смерти отца братья оставили без наследства. У Лорейн есть немощная мать и трое маленьких племянников — детей сбежавшей из дома сестры. А еще — старая избушка да крохотный огород на краю деревни. Не так уж и мало, чтобы начать новую жизнь.Тем более, что в здешних лесах водится растение, поразительно похожее на наши огурцы. Вот только местные отчего-то не используют его плоды в пищу. Возможно, потому, что просто не умеют их готовить?И пусть все считают Лорейн безвольной неумехой, я не намерена сдаваться. Тем более, что рядом с нашим домом — заброшенное герцогское поместье, в оранжерее которого так удобно выращивать огурцы!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он часто покидал поместье, чтобы собрать арендную плату с крестьян и тех дворян, что проживали на землях герцога. И он общался с другими дворецкими и их хозяевами, а потому знал о слухах, что ходили в свете. А значит он тоже наверняка прекрасно понимал, что наш брак с Клермоном — временная и вынужденная мера. Так с чего бы ему было принимать меня за настоящую хозяйку?

— На чердаке немало сундуков с одеждой, ваша светлость, — сказал он мне спустя пару минут. — Конечно, фасоны уже несколько устарели, но мадам Шабри, прежде чем стать здешней экономкой, служила здесь портнихой.

Уверен, она сможет перешить вам что-то из платье прежних герцогинь.

Мне захотелось запустить в него вазой. Но я сдержала свой порыв и даже поблагодарила его за столь ценный совет. Сейчас я не могла позволить себе быть слишком разборчивой.

И уже на следующее утро мы с экономкой и матушкой Табитой отправились на чердак. Хорошо, что ни у кого из нас не было аллергии на пыль, потому что уж чего-чего, а ее здесь было предостаточно.

И из-за этого мадам Шабри чувствовала себя ужасно неловко.

— При прежнем хозяине такого и представить себе было нельзя, — вздохнула она. — Тогда весь дом сиял чистотой. Отец нашего нынешнего герцога не жалел денег на содержание усадьбы. Но что мы можем сделать теперь? Мы с Джанет не успеваем следить за порядком даже в комнатах. Чего уж говорить про чердак или подвалы? А оба лакея уже так стары, что пыль и не увидят вовсе."

"Ничего особенного я от этой инвентаризации не ждала, но в одном из больших кованых сундуков мы обнаружили вполне приличные платья.

Конечно, кружева на некоторых пожелтели, а местами и порвались, но ткани, из которых были сшиты наряды, по-прежнему выглядели дорого. И пусть мода с тех пор, как эти платья носили, уже много раз сменилась, здесь, в провинции, к ней относились куда проще, чем в столице.

К тому же мадам Шабри заявила, что за то время, что в поместье были гости его светлости, она прекрасно запомнила фасоны платьев гостий, так что постарается перешить старые наряды на новый лад.

И одно из платьев было готово уже на следующий день. Оно было из муслина нежного зеленого цвета. Самое то для поездки в Альенде!

Глава 51

На этот раз на ярмарку в Альенде мы поехали в карете. Мэнсфилд по этому поводу издал несколько неодобрительных вздохов, но ничего не сказал.

Мы отправлялись в город всем семейством. Даже матушка Табита не отказалась от поездки.

Подбор книги