Анна Гур — «Наследник для Шаха»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследник для Шаха читать онлайн

Автор: Анна Гур
Обложка книги Наследник для Шаха
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Куда спешишь, красивая?Огромный мужчина преграждает мне путь, а я буквально теряю дар речи. Черные восточные глаза скользят по моему лицу и шее вниз, останавливаются на листке, который продолжаю сжимать в охладевших пальцах, прижатых к груди.— Направление на аборт?!Голос Шаха становится глухим, рычащим. На дне черных глаз вспыхивают искры.— Аборта не будет!Делаю шаг назад, но крепкие пальцы смыкаются на моем запястье.— Это не ваше дело! Вы не имеете права мне приказывать! — Рявкаю зло, со всем пылом и обидой.— Еще как имею! Все права на твое тело теперь у меня. Учитывая, что ребенок, которого носишь — мой!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты тоненькая, как птичка, планирует тебя вот откармливать. Говорит, ты на птичку похожа. Тоненькая. Невесомая.

Поднимаю взгляд на женщину и пожимаю плечами.

— В принципе, недалека от истины. У меня фамилия Журавлева. Так что что-то птичье во мне есть.

Зухра переводит мою фразу, вызывая смех кухарки.

— Если сложно выговорить Полина, Мериам может называть Лила, мне не привыкать, ваш Шах, например, меня Айшой назвал…

— Аийша?! — повторяет за мной Зухра, а Мериам вдруг перестает смеяться и направляет на меня внимательный взгляд.

Не знаю, взболтнула ли я лишнего. Но экономка больше ничего не говорит. Молча рассматривает. Не могу ничего понять по ее взгляду.

— Садись, — прерывает наши гляделки и кивает в сторону широкого стола и спустя минуты на нем появляются виноград, сыр и лепешка, а еще чай, который отдает чудесным травяным ароматом."

"Пока женщина суетится неподалеку, я усиленно жую, только почувствовав насыщение, отодвигаю от себя тарелку и по привычке начинаю собирать за собой.

— Машлаа… — возникает рядом Зухра, пока Мериам усиленно хватается за щеки и что-то шепчет, — не делай, ты — гостья хозяина! Нельзя! Не прислуга! Шах накажет…

— Я привыкла убирать за собой, — отвечаю ровно и все же несу свою тарелку и чашку и кладу в мойку, ощущая внимательный взгляд экономки, я не спрашивала, но, судя по всему, Зухра здесь старшая.

Открываю кран и мою за собой под шокированными взглядами женщин.

Мериам и вовсе боится двинуться, словно я что-то невероятное творю.

Когда возвращаюсь, женщина роняет, глубоко вздохнув:

— Ты ослушалась приказа господина…

— Я не собираюсь быть собачонкой, которой можно давать команды.

Зухра смотрит мне в глаза, очень внимательно.

— С таким характером сложно тебе придется…

— Знаете, я здесь быть не хочу. Больше того, я даже не понимаю здешних законов и традиций, и уж тем более подчиняться не буду.

Я делаю то, что считаю нужным. И помыть за собой тарелку — это не оскорбление, а просто нормальное обращение к людям, которые не обязаны убирать за мной.

— Ты ослушалась… Гостья… Аийша… Нельзя.

Повторяет женщина и качает головой, словно я упускаю что-то важное. Будто ускользает нечто от моего внимания.

— С таким нравом… ты прогневишь Шаха… — выдыхает обреченно, словно уже понимает, как ей самой достанется.

Напряжение уходит.

Подбор книги