Алёна Цветкова — «Мыловарня леди Мэри»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мыловарня леди Мэри читать онлайн

Обложка книги Мыловарня леди Мэри
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я всю жизнь мечтала жить как нормальные люди: семья, дети, работа... Но не смогла даже нормально умереть. Вместо полета к свету, кинулась в сторону и оказалась в другом мире в теле юной девушки, потерявшей разум много лет назад во время болезни. И вроде бы мне наконец-то повезло, теперь я молода, красива, богата и собираюсь выйти замуж за соседа-барона...Но не все так просто, как кажется. И даже за право жить мне придется побороться
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Господин граф, - мой жених даже бровью не повел, выслушав стенания обиженного простолюдином графа, - позвольте спросить, что вы делали в закрытой части замка? Мыловарня находится слишком далеко, чтобы вы забрели туда случайно во время прогулки по саду.

- Нам было любопытно увидеть, как варят шелковое мыло, - встряла его супруга.

- И вы, разумеется, совершенно не подумали о том, что секрет мыловарения принадлежит моей невесте, и попытку посетить мыловарню без ее ведома, мы можем расценить, как попытку выведать принадлежащую ей тайну? Вы же в курсе, что это не просто грозит вам крупным штрафом, но еще и нанесет непоправимый ущерб вашей репутации?

- Что?! - графиня округлила глаза.

- Господин барон, ваши обвинения совершенно беспочвенны, - открестился граф..."

"- Как и ваши, господин граф, - склонил голову мой жених. И помолчав, добавил, - я очень рад, что мы поняли друг друга правильно. И прошу вас к столу. Моя кухарка готовит отменное жаркое с гусиными потрошками.

И, как мне помнится, вы, господин граф, один из ценителей этого блюда...

- Да-да, я помню. - граф улыбался, как будто бы был нам лучшим другом и сейчас не было никакой ссоры, - когда покойный Лев Алексеевич еще был жив, я частенько заезжал к вам в замок, чтобы насладиться гусиными потрошками. Я даже предлагал господину барону отдать мне кухарку... но он так и не согласился. Возможно, вы, Михаил Андреевич, будете сговорчивее...

- Ну что вы, - мой жених подхватил разговор, - наша кухарка истинное сокровище нашего замка.

..

Они пошли в столовую, мирно беседуя, а вот графиня, презрительно хмыкнув, окатила меня ненавидящим взглядом, и махнув подолом платья так, чтобы хлестнуть меня по ногам, отправилась следом.

Это что? Она, типа, меня оскорбила?

- Осторожнее, госпожа графиня, - слегка повысила я голос, - вы так неаккуратно размахиваете подолом, что я нечаянно могу наступить на него, и вы останетесь без юбок.

Графиня фыркнула, но так ничего не ответила.

Бледный, трясущийся Пронька, счастливо избежавший незаслуженной экзекуции, благодарил меня. А мне было неудобно. Ведь это моя вина, понадеялась на охрану замка и не поставила пост у дверей мыловарни. Хотя знала, что шпионы рано или поздно появятся.

И мне еще повезло, что граф с графиней на самом деле были просто любопытными и жадными до зрелищ зеваками.

15

Кастильское мыло мы сегодня так и не сварили.

Подбор книги