Вадим Юрьевич Панов — «Кардонийская рулетка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кардонийская рулетка читать онлайн

Обложка книги Кардонийская рулетка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Они парят в бескрайней Пустоте, и только цеппели соединяют их… Миры Герметикона. Зажиточные и бедные, сверкающие и провинциальные, и среди них — богатая Кардония, бриллиант чистой воды. Таких планет мало, они независимы и сильны, но у них есть беспощадный враг — Компания, стремящаяся к господству над Герметиконом и не брезгующая никакими средствами на пути к своей цели. Компания поставила Кардонийскую конфедерацию на грань гражданской войны, в разгорающийся конфликт оказались втянуты самые разные силы, и эмиссаром одной из сторон стал знаменитый путешественник Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур. И пусть он прикован к инвалидному креслу, навыки бамбадао и острый ум никуда не делись. Впрочем, как и скверный характер.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Слуга выглянул во двор и громко сообщил:

— Доставлено, мессер.

Директор вновь побледнел.

— Что это?

— Ты его не предупредил? — удивился Бабарский, поправляя перекинутую через плечо сумку.

— Времени не хватило, — отрезал Валентин.

— Чем же ты занимался?

— Пребывал в застенках.

— И как тебе?

— Не понравилось.

— А как мессер?

— Держится.

— У меня в таких местах всегда развивается клаустрофобия…

— ЧТО ЭТО? — возмущенно повторил синьор Акуторо. Очень громко повторил, надо отметить, и нервно ткнул пальцем в сторону причины неудовольствия, каковой являлись два грузовика, доверху набитые ящиками, тюками и свертками различного калибра.

Около грузовиков неуверенно улыбались шестеро грузчиков, демонстрируя жгучее желание как можно быстрее приступить к работе и смыться из неприятного местечка.

— Я хочу знать, что находится в грузовиках?!

— Кое-какие личные вещи, совершенно необходимые мессеру, — хладнокровно объяснил Бабарский.

И вновь повернулся к Валентину: — Куда носить?

— Я еще не распределил помещения, — сообщил Теодор. — Ты поторопился.

— Извини, не знал, что следует подождать до утра.

— Какие еще личные вещи?! — взвился синьор Акуторо. — Два грузовика одежды?!

— Там еще мебель, ковры и предметы интерьера, — объяснил ИХ, недовольный тем, что его в очередной раз прервали. — Ужин доставят к восьми вечера.

— Ужин? Вы понимаете, что говорите?

Директор тюрьмы отчего-то решил обращаться к Бабарскому и Теодору, как к подчиненным.

Но добился лишь того, что его демонстративно проигнорировали.

— Покажи, что тут есть, — предложил суперкарго.

— Пойдем, — согласился Валентин, и они с Бабарским зашагали к подъезду.

— Эй! — пару мгновений синьор Акуторо изумленно таращился на спины нахальных гостей, а затем припустил следом. — Вы слышите меня?

— Мы хотим осмотреть помещения, — не оборачиваясь, ответил Теодор.

— Сначала поговорим насчет вещей!

— Ну зачем вы упорствуете, синьор Акуторо? — вздохнул Бабарский.

Хитрый суперкарго притормозил, взял директора под локоток и зажурчал: — Вы ведь должны следить за тем, чтобы мессер не покидал здание, так?

Чересчур вольное изложение его должностных обязанностей несколько покоробило Акуторо, однако спорить с ИХ директор не стал:

— В общем, да."

"— Но это, знаете ли, непростая задача, — продолжил Бабарский.

Подбор книги