Тимур Машуков — «Я Гордый. Часть 4 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я Гордый. Часть 4 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Я Гордый. Часть 4 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вот спрашивается – почему я принц сильнейшего государства в мире должен прятаться от врагов? И ладно бы на тропическом острове в окружении красавиц – так нет. Закинули к черту на кулички. Тут холодно, противно и звери страшные. А еще заставили учиться. Школа Велеса – звучит загадочно. Но почему ее называют Школой Смерти?!!! Приключения Сергея Гордеева продолжаются.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Казалось они не решались пересечь границу, вот только чью? Не окажутся ли ханьцы вскоре во власти еще более страшных монстров?

Но лес внезапно затих, и лишь ветки, что колыхались под порывами ветра, звенели, скованные морозом. Вот еще одна напасть — о холоде русских лесов по всей стране шёпотом рассказывали страшилки. Но слышать об этом, лежа на диване и попивая байдзю — это одно, а вот столкнуться самой, уже совсем другое.

Постоянно стыли руки, даже перчатки с подогревом не спасали. Приходилось тратить эфир, чтобы согреться.

А его и так меньше половины в источнике осталось. И это она — Старший мастер (витязь по классификации России). А что тогда говорить о простых мастерах, которых в отряде большинство? Только командир Сюи и ее заместитель Миньджу имели ранги Учитель (воевода) и спокойно себя чувствовали на холоде. Хотя и им приходилось несладко, но уже по другой причине — спасать воинов и держать щиты очень сложно. Но все эти страдания потеряют всяческий смысл, если они не выполнят задание. Лучше сгинуть здесь, от холода или в пасти ужасных зверей, чем вернуться с пустыми руками.
Но с каждой минутой шансы на такой исход росли.

Мало того, что их заметили почти сразу — а ведь проводник, погибший в первые минуты боя, уверял их, что про эти тропы никто не знает, так еще и нашумели сильно. В морозном лесу звуки разносятся далеко, и тот, кто кричал им, наверняка сообщил своим, что появились чужаки. Значит, теперь надо было идти только вперед, не считаясь с потерями, потому как назад дороги не было.

Лес принимал всех, но не выпускал никого.

— Buxu dong. Wo tingdao liao shime (Замрите. Я что-то слышала), — следопыт отряда остановилась и будто нюхала воздух. Ради этого она даже тактический шлем сняла, но вокруг была тишина. Шаг, другой… — Huilai. Zhe shi maifu!!! (Назад. Это засада!!!) —раздался ее крик, но было уже поздно.

Лес ожил, раздались команды… на ханьском и в них полетели плетения. Что это? Почему враги кричат на их языке?! Может ли такое быть, что они наткнулись на своих? Быть может, командование отправило две независимые группы?

— Women shi women ziji de.

Bie kaiqiang (Мы свои. Не стреляйте), — заорала она, но ее крик потонул в рыке зверей, что подло ударили им в спину.

Сильный порыв ветра ударил ее в спину, разом ополовинив щит и бросив на землю. Она тут же попыталась встать, но корни деревьев оплели ее руки и ноги, словно коконом. Попытка крикнуть тут же была пресечена веткой, что, едва не разрывая губы, залепила рот, а после и глаза.

Подбор книги