Анна Морозова — «Сиделка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сиделка читать онлайн

Обложка книги Сиделка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На лице короля появилось обиженное выражение, отчего сходство с мопсом только усилилось. Мелкая белая шавка злобно оскалила зубы, видимо, поддерживая своего хозяина.

— Лорд Фредерик Отго Горн, граф Эргольский и Санресский, — доложил в этот момент слуга.

— О, а вот и он, — монарх растянул губы в улыбке. Правда, маленькие темно-карие глазки смотрели недобро, настороженно. Я бы даже сказала, с опаской.

— Ваше величество.

Дерек вошел в зал и коротко поклонился. Я невольно отметила, что выглядит он довольно бледным, но все равно невероятно красивым.

— Фредерик.

Вильгельм поерзал в кресле и выпятил внушительный живот. Болонка тоже завозилась, пытаясь устроиться удобнее.

— Ты не часто балуешь нас своими посещениями, Дерек. И все больше по делу, — нарочито добродушно произнес король, но я видела, как недовольно поджались его тонкие губы. — Правда, сегодня я позвал тебя не для доклада. Так, захотелось поболтать, обсудить всякие разные новости. Кстати, ты знаком с баронессой Корф?

Вильгельм впился взглядом в Горна.

— Да, ваше величество.

Граф отвечал коротко, без капли подобострастия.

— Как замечательно! — неизвестно чему обрадовался монарх. — Я даже слышал, что баронесса принимала участие в твоем лечении?

— Это правда, сир. Леди Корф — прекрасный доктор, ей удалось поставить меня на ноги.

— А сейчас она работает в твоем ведомстве, не так ли?

— Да, ваше величество.

— Превосходно. Это так вдохновляет.

Вильгельм мечтательно вздохнул, но тут же неуловимо посерьезнел. Все его добродушие куда-то делось, взгляд стал цепким, настороженным, мопсовские складки сложились в некрасивую подозрительную гримасу.

— Ты был у Бравенского?

Карие глазки короля неотрывно наблюдали за графом. Пухлые пальцы, унизанные кольцами, беспокойно дергались, поглаживая белую шерсть болонки.

— Да, ваше величество.

— И что? Он правда так плох?

— Увы, сир. Герцог умирает.

— На моей памяти, он умирает уже пятый раз."

"— Боюсь, сейчас все серьезно.

— Да? Ну что ж. Это печально, — вздохнул Вильгельм.

 — Ты слышишь, Эрни? Твой старый друг решил покинуть этот мир, — обратился он к сухонькому старичку в старинном бархатном камзоле и невероятных туфлях с огромными пряжками.

— Да? Простите, сир, но я этому не верю, — покачал головой Эрни. — Алластер любит водить окружающих за нос. Знает, с каким нетерпением все ждут его смерти, вот и устраивает время от времени подобные развлечения.

— Полагаешь, он не умрет?

— Уверен в этом, сир, — убежденно ответил старик.

Подбор книги