Анна Морозова — «Сиделка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сиделка читать онлайн

Обложка книги Сиделка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тебе нужны жертвы?

— Это голословные утверждения. Дерек нормален, — процедил Каллеман. — Если бы это было не так…

— Хватит выгораживать его, Эр, — оборвал Каллемана Борн. — Горн допустил ошибку, лично возглавив отряд. Он просчитался, и не в первый раз, между прочим. Кстати, до меня тут дошли слухи, что в лечении раненых используются запрещенные королевской академией вещества. Это правда?

Голос «серого» зазвучал тише и вкрадчивее.

— Кто сказал тебе такую чушь? — фыркнул маг.

— То есть ты утверждаешь, что все ваши методы легальны, и эта, как ее там, — Борн сделал паузу, — Стоун, кажется? Она применяет только обычные средства?

— Разумеется.

Каллеман ответил так уверенно, что даже я поверила.

— С каких пор ты стал собирать сплетни, Ян? — насмешливо спросил маг. — Вы же сами несколько раз проверяли, ничего запрещенного в нашем госпитале нет. И быть не может. А что касается теры Стоун, так она обычная сиделка. Правда, очень старательная и трудолюбивая.

— Ладно, пусть так. Но это не отменяет того, что Горну не место в Департаменте.

— Да? А где ему место? — язвительно поинтересовался маг. Я услышала звук чиркающего стора. — Что, тоже считаешь, что Дерека надо отправить в Брейденваге?

В вопросе Каллемана звучал неприкрытый сарказм.

— А почему бы и нет? — совершенно серьезно ответил Борн.

Я представила, как высокомерно поднялись его серые брови.

— Ты это серьезно?

— Большинство членов комиссии высказались именно за этот вариант. Горн — угроза. И его нужно изолировать, пока он не придет в норму.

— Ты не можешь отправить его в лечебницу, — заявил Каллеман. — Это невозможно."

"— Почему же? Я забочусь о горожанах. Рано или поздно Дерек сорвется, и тогда пострадают невинные люди. Разве мы можем допустить подобное?

Голос Борна звучал чересчур серьезно, и это отдавало фарсом.

— Понятно, — с издевкой произнес маг. — Выходит, слухи не врут, и ты действительно метишь на место Дерека?

— Если его величество сочтет меня достойным занять должность Главы департамента, я противиться не стану, — холодно ответил Борн.

— Не торопи события, Ян, — холодно сказал Каллеман. — Сначала нужно доказать, что Фредерик недееспособен.

— Это будет несложно. Горн не контролирует свою силу, это легко может почувствовать любой, даже самый слабый и необученный маг.

— Это не так. Да, его сила нестабильна после болезни, но пройдет совсем немного времени, и все наладится.

— У королевства нет этого времени, Эрикен, — без выражения произнес Борн.

Подбор книги