Ирина Ордина — «Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода (СИ) читать онлайн

Обложка книги Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Пытаясь остановить грабителя, Баба Шура попала в тело юной служанки в другом мире. Хозяин у нее самый настоящий Дракон! Но неунывающая пенсионерка не собирается проводить свою новую жизнь в услужении.Хозяин не хочет ее отпускать? Тогда пусть женится! Как вам такая идея, лорд Дракон?В тексте есть: попаданка, из старушки в молодушку, властный дракон, неунывающая героиня, легко и с юмором
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда-то давно я испытал это, — лорд Дартиан подошел к балконным перилам, оперся о них и стал смотреть в звездную даль. — Моя Ливия была нежной и прекрасной, доброй и ласковой. Она жила для других и ради других. Дарила окружающим всю себя. Анита очень похожа на нее.

— Что случилось с вашей Ливией? — я подошла к герцогу и встала рядом, чуть прислонясь плечом."

"— Она умерла. Никто не знает почему. Лекарь сказал, что отдала все силы дочери, потому что девочка родилась слабой. Но я держал дочь на руках! И мне показалось, что она была сильной и здоровой, — в голосе герцога прозвучали непонимание и застарелая боль.

— Вы не подумайте, я никого не виню. Я безумно люблю свою дочь. Она — продолжение меня, и в ней живет Ливия. Проклятье! Это будет сложнее, чем я думал!

Герцог запустил руку в густую шевелюру и отошел от меня на другой конец балкона. Я сразу же поежилась от охватившего меня холода. Неужели от дракона исходил такой жар, что он грел и меня? Странные ощущения смущали. Герцог обернулся и в два удара сердца оказался рядом.

Взяв за плечи, он впился в мое лицо горящими глазами.

— Дракон, не уберегший свою пару, несчастен. Он обречен страдать. А найти сокровище второй и разжечь искру, мало кому удается, — сбивчиво объяснял лорд Дартиан, а я завороженно следила за его губами. — Бывает, мы вступаем в брак по расчету. Ведь, как и у людей, у нас много обязанностей, с которыми тяжело справляться в одиночку. Но бывает, драконам везет, и они во второй раз чувствуют, как сердце охватывает чистейший огонь.

Огонь, говорящий, что сокровище рядом…

Он понизил голос, его басовитый шепот отозвался резонансом где-то в моей груди. Губы герцога приближались к моим. А я ждала слов. Тех самых, что позволят и мне поверить в происходящее…

Скрипнула балконная дверь. Раздался преувеличенно громкий: «Ох».

— Прошу прощения. Я не знала, что ты не один, — произнесла леди Плеванн таким тоном, что мне сразу стало понятно, что она все знала и очень рада, что помешала. — Дарт, я тебя искала.

Леди Анита хочет станцевать с отцом.

— Мы не договорили, леди Александра. Надеюсь, вы больше не исчезнете, — многозначительно проговорил герцог и, кивнув мегере, вышел с балкона.

Я собиралась выйти за ним. Но когда проходила мимо леди Плеванн, она схватила меня за руку и развернула лицом к себе.

— А я, напротив, очень надеюсь, что вы исчезнете! — яростно прошипела мегера. — Вы не знаете, но у нас с лордом Нортисом существует договоренность.