Анастасия Пенкина — «Добрая ведьма, или Бывшая жена лорда дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Добрая ведьма, или Бывшая жена лорда дракона читать онлайн

Обложка книги Добрая ведьма, или Бывшая жена лорда дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда знала, что выходить замуж за дракона – плохая идея. Даже если очень нужно, даже если брак фиктивный и вы давно развелись! Только я наладила спокойную жизнь в уютном городке на краю Драконьей империи, как он явился! И все перевернулось с ног на голову. И свадьба друзей пошла не по плану. И моя магия словно сошла с ума. Мой кот верно говорит: дело здесь нечисто!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Непроизвольно при слове «племянник» у меня дернулся глаз. Интуиция нашептывала, что ведьме новые знакомства ни к чему. Со старыми бы разобраться.

– Вы не говорили, что у вас будут гости.

– Я и сама не знала. Написал мне буквально вчера. Еще и собирался остановиться в гостинице! Вот же дуралей. Ну разве в Злиденсе есть приличные гостиницы?

– Ваша гостиница единственная в городе, – напомнила я. – И она весьма уютная.

Помнится, я прожила почти неделю в «логове Единорога», вполне достойное место.

– Ну что ты, это совсем не тот уровень, не для правой руки императора, – отмахнулась леди Фулкс.

А я зацепилась за статус племянника. Попыталась вспомнить, кого в Драконьей империи так называли, но память глухо молчала. Последний раз я читала светскую хронику лет пять назад.

– Мой мальчик заслуживает уюта и комфорта, которое может дать только родовое гнездо. Ох эти астры никуда не годятся, – сменила тему леди Фулкс. – Бри, дорогая, может, ты поможешь? Совсем нет времени что-то менять.

– Конечно! – радостно отозвалась я и приблизилась к букету.

Несколько лепестков на белых пионах успели пожелтеть, а некоторые и повесили бутоны.

Я приготовилась напитать их немного своей магией и вернуть им свежий вид.

В этот момент в гостиную вернулся дворецкий и взволнованно объявил:

– Гости прибыли!

– Веди скорее сюда! – энергично воскликнула леди Фулкс и обратила свой взор светло-голубых глаз на меня. – Бри! Что это у тебя на лице? – нахмурилась старушка.

– Что? – не поняла я. Вернув цветам немного жизни, я направилась к зеркалу, которое висело над камином, и принялась разглядывать свое лицо.

Но ничего необычного не заметила.  Волосы чуть растрепались после полета на метле. Но зато румянец и губы стали ярче. – Ничего не вижу…

– Зато я вижу, грустная моська! Ну-ка улыбнись, как ты умеешь! – приободрила меня старушка.

Пока я прихорашивалась у зеркала, гости уже появились на пороге гостиной.

– Роган, мальчик мой! – радостно воскликнула леди Фулкс.

Я не успела повернуться, но в зеркало отлично видела вошедшего мужчину.

Надеюсь, никто не заметил, как я изменилась в лице, услышав имя бывшего мужа?

– Позволь представить тебе мою подругу, ведьму Британи Блейз. Добрее девушки я не встречала.

– Ну что вы, леди Фулкс, разве ведьмы бывают добрыми? – усмехнулась я, совсем не ожидав такого описания себя.

Я, конечно, помогала жителям Злиденса, ко мне обращались за разными зельями, эликсирами и снадобьями, иногда за услугами посложнее.