Яся Недотрога — «Бриллиантовый холостяк»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бриллиантовый холостяк читать онлайн

Обложка книги Бриллиантовый холостяк
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я попала в тело юной аристократки из умирающего рода и стала обладательницей самого важного артефакта. Но у меня нет магии, а она ой как нужна.Зато есть ужасный жених, он же главный кредитор. Долги, глуповатая опекунша и шанс всё исправить. Главное не натворить дел и не спровоцировать интерес самого опасного человека империи – рыжеволосого Дрэйка.Мужчины, при одном упоминании которого, все леди восторженно прикрывают глаза…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Заявил, что в нашем особняке на Семнадцатой улице собираются друзья внука, ну то есть мои. Что тебя в этом особняке нет, поэтому Бертран может оставить претензии при себе. Но затем дед вызвал уже меня… Он сказал, что если начнёт разгораться скандал, то мы будем вынуждены показать особняк. Мы сейчас не в том положении, чтобы в открытую бодаться с Майрисами и с кем-либо.

Ну вот, приплыли. А как хорошо начинался день!

– Мне лучше переехать, верно? – озвучила неприятное.

В ответ услышала:

– Ни в коем случае! Мы что-нибудь придумаем!

Годи сказал это так, словно действительно не рассматривал вариант моего выселения.

Но что делать крепыш тоже не знал. А звук дверного колокольчика не умолкал – неведомый визитёр покидать крыльцо не собирался.

– Я гляну кто это, – заявил Артур поднимаясь.

Через минуту вернулся с сообщением:

– Там мадам Офелия в сопровождении нескольких слуг.

Одно лучше другого. Впрочем, было бы странно, если б опекунша махнула рукой на исчезновение подопечной.

Все посмотрели на меня, а я падать в объятия Офелии не спешила.

Я пока не знала, как относиться к этой мадам.

Кто она? Дурочка, которую обвели вокруг пальца, или змеюка, которая вошла в сговор с врагами рода Рэйдс и пытается продать меня подороже? Одни только рассуждения в туалетной комнате чего стоили. Мол, иди за Бертрана, а спи с Корифием. Буэ-э…

– Мы не можем её не пустить, – сказала Лиерия, – это будет странно.

– Если не пустим, то подтвердим, что нам есть что скрывать, – Артур кивнул.

– А если пустим, и она убедится, что Алексия здесь, то Бертран всю душу вытрясет, – поморщился Годи.

 – Конечно, если Офелия ему расскажет.

Увы, это была засада.

– А меня можно спрятать?

Народ снова переглянулся. Потом Артур встал, чтобы стянуть с вешалки и перекинуть мне уже знакомый серый плащ.

– Давай попробуем, – сказал парень. – Но если с Офелией не слуги, а переодетые маги, они могут засечь ауру, и тогда нам несдобровать.

***

Ситуация с вероятными магами решилась просто – на правах хозяина, Годи впустил в дом только Офелию.

Та прошла в гостиную, где ей налили травяного чаю и, усевшись на диванчик, начала причитать.

Толстушка была очень расстроена. Лицо заметно осунулось, на нём проступали пятна, которые никакая пудра не скрывала. Опекунша плакалась, рассказывая о моём исчезновении и своих нервах. Мол, как же так! Какой кошмар!

Я наблюдала за происходящим со второго этажа, с лестницы, спрятавшись за периллами. Сидела на корточках и хмуро подмечала каждое движение, каждый жест.