Полина Ром — «Законы стаи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Законы стаи читать онлайн

Обложка книги Законы стаи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Новая жизнь -- замечательный подарок судьбы! Молодость, здоровье, приличная внешность! Что еще можно пожелать? Только как быть, если местные законы тебе не нравятся? Подчиниться, прогнуться и жить так, как все, не высовываясь? Или, все же, попробовать что-то другое?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но возможности мои не безграничны, увы…

-- Я не попрошу ничего невозможного, уважаемый гость.

-- А вы уверены, прелестная баронетта, что ваш муж будет согласен? -- Барон слегка улыбался и смотрел на меня с искренним любопытством.

-- Уверена. Муж позволил мне выбрать самой.

Барон с улыбкой качнул головой, и ответил:

-- Я уже заметил, баронетта дель Корро, что у вас довольно необычные отношения с мужем, и он многое вам позволяет. Признаться, я, как старый холостяк, даже немного завидую ему!

Я восприняла это как комплимент, благодарно кивнула и вернулась к теме:

-- У нас есть небольшая сумма денег, которую я бы хотела вложить в овечье стадо, пусть немногочисленное, но обязательно тонкорунное.

А еще, -- я вновь ласково улыбнулась барону, – я была бы благодарна, если бы вы уговорили хорошую мастерицу-ткачиху из Малетро перебраться сюда к нам. Разумеется, со своим станком.

Барон несколько недоуменно, совершенно простецким жестом, почесал за ухом, подумал и ответил:"

"-- Ага… -- и после паузы еще раз добавил: -- Ага… Кажется, я понял вас, баронетта дель Корро.

Признаться, я думал, что вы попросите организовать вам знакомства с купцами. Там у меня довольно много связей. Может быть, даже помочь открыть лавку в столице – разрешение на торговлю я получил бы для вас легко. Однако вы явно гораздо практичнее! Мое почтение, госпожа, и мой восторг! Признаю, вы редкая женщина! Я сделаю все, что смогу, но…

-- Что такое, господин барон?

-- Понимаете, мастерицы из Малетро – почти отдельная каста.

Я не уверен, что кто-то захочет…

-- Барон, всегда есть что-то, что можно предложить взамен. Например, приличную сумму для ткачихи, которая еще не успела заработать себе состояние и трудится в чужой мастерской. Вы же понимаете, такой женщине я создам все условия. У нее будет своя мастерская и ученицы. Я даже готова построить для нее собственный дом. Мне важно только, чтобы она действительно хорошо ткала.

-- Я понял вас, дорогая баронетта, и обещаю постараться. Тем более, что секретарь мэра в Малетто кое-чем мне обязан.

Раскланявшись с бароном и проводив его, я отправилась наверх, в комнату отца. Дверь была не закрыта, и я увидела, что он сидит в кресле у пустого камина, думая о чём-то своем. Постучала в косяк, заметила, как он вздрогнул и поднял голову.

-- Входи, Мари. Что ты хотела?

-- Отец, я заметила, что вы чем-то озабочены.