Полина Ром — «Законы стаи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Законы стаи читать онлайн

Обложка книги Законы стаи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Новая жизнь -- замечательный подарок судьбы! Молодость, здоровье, приличная внешность! Что еще можно пожелать? Только как быть, если местные законы тебе не нравятся? Подчиниться, прогнуться и жить так, как все, не высовываясь? Или, все же, попробовать что-то другое?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы жадно ели, а она, подперев щеку рукой, сидела в торце стола и приговаривала:

-- Вот и ладно, вот и славно, сейчас согреетесь, уже и спать можно.

Я обратил внимание на то, что Мари весь ужин была какая-то задумчивая. Казалось, ее что-то беспокоит.

После еды она помогла хозяйке собрать посуду и неожиданно спросила:

-- Почтенная, а вот котелок, который сперва я схватила… Ну, когда вы велели воды поставить, а я не ту посудину взяла. В нем что такое?

Хозяйка недоуменно пожала пухлыми плечами и ответила:

-- Дак рыбную похлебку я варила.

Там остатки уж совсем пустые – тока собаке выплеснуть.

-- А вот там, в похлебке, темные длинные нитки, это что?

Хозяйка засмеялась:

-- Ты, милая, как будто и уху не варила ни разу! Ликта это, обычная ликта, – и видя недоумение на лице Мари, пояснила: -- Ну, трава такая, прямо в море и растет. В нее частенько рыбу заворачивают, чтоб дольше свежей оставалась. Я ее для нажористости всегда в уху добавляю.

С ней и жижа получается скуснее.

Мари как-то задумчиво покивала головой, продолжая обдумывать нечто мне непонятное, и спросила:

-- А дорогая ли эта трава, почтенная?

Тетка снова засмеялась, легко махнула на нее рукой и пояснила:

-- Ой, да нипочём она! Любой рыбак на базаре тебе сколь хочешь ее даст.

Я не мог понять, какого лешего Мари так зацепилась за эти водоросли. Однако, она, поймав мой взгляд глазами, кивнула на дверь.

Выходить под моросящий дождь чертовски не хотелось, но, наверное, не просто ж так она зовет? Впрочем, на улицу она меня и не потянула. В тесных сенях, схватив за руку, она задала совсем уж безумный вопрос:

-- Оскар, вот мы с тобой мотались по лавкам довольно много. В разных странах мотались. Хоть раз ты видел в продаже мармелад?

Я обалдел настолько, что даже не сообразил ответить, а просто отрицательно помотал головой, не сообразив, что в темноте сеней она просто не увидит моего движения.

Впрочем, похоже, мой ответ ей был не слишком и нужен. Она все также торопливо продолжала говорить:

-- Мармелад, Оскар, понимаешь? Мар-ме-лад!

Я осторожно прихватил ее под локоть и чуть сжал руку.

-- Мари, успокойся и объясни нормально.

Ее так распирало от собственной идеи, что все равно объяснение получилось на редкость сумбурным:

-- Вот эти самые водоросли в котелке. Видел?

-- Нет.

Подбор книги