Джорджетт Хейер — «Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек»: читать онлайн бесплатно полную версию

Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек читать онлайн

Обложка книги Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Должен сказать, сэр, мысль о миссис Чадли не приходила мне в голову, только, на мой взгляд, эта дама вполне способна на убийство, и почти все, кто ее знает, согласятся со мной. Сущая ведьма.

– Я хочу узнать, – терпеливо объяснил Хардинг, – не видела ли она или не слышала кого-нибудь в кабинете, когда проходила вчера рядом с боковым окном.

– Да, сэр. Я просто пошутил, – сконфузился сержант.

Когда Хардинг приехал в «Корону», высадив Незерсола у здания полицейского участка, было около семи часов. Первым делом он зашел в ресторан и заказал ужин.

Если не считать старого джентльмена, сидевшего в дальнем конце зала, он был единственным в эту раннюю пору едоком и мог в полной тишине просмотреть свои записи. В отеле уже все знали, кто он, – новости в маленьких городках распространяются неисповедимыми путями, и официант обслуживал его с почтительным усердием, а другие служащие, в том числе две преисполненные благоговейного страха горничные, разглядывали его в приоткрытую служебную дверь.
Поскольку инспектор не замечал интереса к себе, ему это нисколько не мешало. Не отрывая взгляда от своих записей, он заказал черного кофе и старого бренди. Но тут в зал заглянул начальник полиции и, увидев Хардинга, подсел к нему за столик. Это было до того волнующе, что шеф-повар, до сих пор почти не проявлявший интереса к инспектору, оставил свои кастрюльки и тоже подошел к двери.

Мистер Грирсон, облаченный под легким пальто в вечерний костюм, объявил, что едет на званый обед и заглянул сюда на пару слов.

– Очень рад, сэр, – сказал Хардинг и поманил официанта. Тот с готовностью поспешил к столику, однако разговор между лондонским сыщиком и начальником местной полиции доставил ему разочарование.

– Что будете пить, сэр? Мартини? Херес?"

"– Спасибо, спасибо, пожалуй, херес – сухой. Господи, Хардинг, как это все… э-э… пробуждает воспоминания! Снова встретиться с вами таким вот образом! В высшей степени… э-э… необычайно!

Когда официант вернулся с бокалом хереса, беседа оказалась еще более неинтересной.

Он смог лишь сообщить горничным, подсобному рабочему и шеф-повару, что сыщик с майором, кажется, хорошо знают друг друга и ведут разговор о каких-то давних делах.

Однако с его уходом тема разговора тут же переменилась. Майор, развеселившийся при воспоминании об одном забавном эпизоде, внезапно оборвал смех и негромко сказал:

– Так-так, вы должны… э-э… отужинать со мной, Хардинг. Но теперь о деле.

Подбор книги