Полина Ром — «Венец безбрачия»: читать онлайн бесплатно полную версию

Венец безбрачия читать онлайн

Обложка книги Венец безбрачия
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
История о верности, самодостаточности и простой порядочности.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она, похоже, прямо наслаждалась ситуацией и смущением, которые явно испытывал Генрих Клинген. Впрочем, барон быстро взял себя в руки и сухо улыбнувшись моей сестрице, ответил:

- Госпожа Корнелия, позвольте представить вам старшую дочь баронессы фон Вельфорд, в замке которой мы с графом отлёживались после ранения. Юную госпожу зовут Альдой. Получается, уже госпожой Альдой Джарвис.

Пышнотелая баронесса радостно заулыбалась Альде и густым баском проговорила:

- О, какая замечательная встреча! Милый Генрих столько рассказывал об этой ужасной трагедии и был так благодарен вашей матушке за помощь и приют… Я просто счастлива познакомиться с вами, милая баронесса!

Невеста Генриха, похоже, знала несколько больше, но тоже вполне вежливо улыбнулась Альде и её мужу, и гораздо теплее – мне.

- Да, барон Клинген действительно много рассказывал об этой истории, – у девушки оказался редкой красоты бархатистый голос. Такой бы голос оперной певице и она непременно стала бы звездой с мировым именем.

Минутное замешательство в нашей группе можно объяснить тем, что ни я, ни Леон, ни барон вовсе не хотели продолжать это знакомство, но были недостаточно подкованы в светском общении, чтобы сделать это быстро и без грубости. Альда же, нисколько не смущаясь, подхватила меня под локоть и почти склонив голову мне на плечо ласково «пропела»:

- Милая сестра, я так рада, что даже венец безбрачия не помешал тебе выйти замуж! – и затем, обращаясь уже непосредственно к невесте Генриха, выдала следующее: – А, вам, милая баронетта, я почти завидую! Помнится, в замке моей матери Генрих оказывал мне столько знаком внимания! Ах, милая… Если бы вы знали, какой проказник ваш жених! – всё это говорилось приторно-сладким тоном и вроде бы даже с улыбкой.

Кажется, только муж Альды и почтенная баронесса не уловили в словах моей сестрицы ничего гадкого. Остальные же участники беседы чувствовали себя так, будто их поливают медовым сиропом прямо поверх одежды, вроде как и сладко, но так противно!"

"Возможно, Альда так и осталась бы моральной победительницей в этом мерзком представлении, но тут вновь прозвучал бархатистый голос юной баронетты.

Только в этот раз девушка вела себя как-то нарочито по-детски. Она радостно улыбнулась несколько неловко топчущемуся рядом с женой толстяку-барону и, добавив глуповатых детских интонаций, спросила у него:

- Ой, господин барон… – даже симпатичное лицо её приобрело какое-то ребячливое выражение.