Наталья Варварова — «Увольняюсь, Ваша Светлость!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Увольняюсь, Ваша Светлость! читать онлайн

Обложка книги Увольняюсь, Ваша Светлость!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Герцог Конвей, самый завидный жених столицы, заставил пойти к нему прислугой. Ему все равно, что я леди, а моя скандальная репутация — ничуть не пугает.Не понимаю, зачем ему это. Ведь мэр Конвей — ужасный педант; он даже любовниц посещает по расписанию… Еще у него есть сын, который выбрал меня объектом своих шалостей.Не выношу обоих! Однако придется терпеть на должности экономки еще пару месяцев. Нельзя, чтобы Конвей узнал мою тайну.Что, опять чай с солью и башмаки без шнурков? Лорд, постойте, я увольняюсь!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Да и, в принципе, вокруг столько всего, чем можно увлекаться, а женщины, во всех мирах так повелось, предпочитают зацикливаться на отношениях… Вот зачем тебе нужен был этот Конвей?

Она попробовала что-то сказать, но изо рта раздался только хрип.

— Там, там…

Суккуба окончательно обмякла в кресле, а я медленно повернула голову влево. В тот угол, в который заглядывать было неудобно. Там стоял Конвей собственной персоной и с неудовольствием смотрел на меня.

— Значит, вокруг столько всего интересного, а тебя привязал к себе рогатый сатрап?

— Леди под чарами, Ваша Светлость.

И пережила шок, — тут же вступился за меня Выш.

Пока я размышляла, стоит ли обидеться или все-таки кинуться ему на шею, по лестнице снова застучали шаги.

Глава 93

Не знаю, откуда в конечном итоге взялись молнии. Вышеслав, как я помнила, не владел огнем. Он дрался на кулаках так, словно буйвол получил в свое распоряжение руки. Плюсом шли тяжелые подошвы.

Конвей, напротив, умел много всего, но он тут же исчез, сообщив, что надо вывести остальных женщин, пока не явились надзиратели.

Выш в ответ кровожадно кивнул и принялся разминать кисти. Зная его кипучую натуру, туго ему пришлось — сливаться с обстановкой, пока Эбби пела соловьем.

Герцог, однако же, успел аккуратно передать обеих суккуб в портал. Значит, на той стороне их ждали. Я все не могла взять в толк, зачем жетак усложнять. Пусть бесы Набериуса накроют всех, как есть, и в первую очередь окажут помощь пострадавшим девушкам.

Когда дверь распахнулась под тяжелым ударом, я сидела в самом дальнем кресле и пыталась вспомнить, как же там очутилась.

Вошедшие были похожи на троллей, — такие же грубо сколоченные, — но на голове почему-то торчали не только уши, но и рога.

— Это что, баба? — взревел первый, указывая на Выша. — Я на такое не согласен. Пущай вернут все монетки до единой.

Меня, к тому же отгороженную ширмой, им было не видно.

— Боюсь, дружище, сегодня ты надолго охладеешь к женскому полу, — протянул Вышеслав, запуская в гостей журнальный столик, которому и так сегодня досталось.

Засверкали огненные вспышки (неужели Эллиот швырял их, находясь в другом месте?), а камин и все светильники почему-то погасли.

Сколько длился неравный бой, этого я не узнала. Видимо, сознание во мне кое-как поддерживали чары обеих суккуб, щедро разлитые в воздухе. Их носительницы исчезли, и я нырнула в темноту, разрешив себе быть слабой.

По-моему, из «Лепестков» меня выносил все же Конвей.

Подбор книги