Светлана Томская — «Трофей для адмирала драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Трофей для адмирала драконов читать онлайн

Обложка книги Трофей для адмирала драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я сбежала от родителей в Академию Драконов, чтобы принять участие в охоте на наргов. А в итоге сама стала дичью для Смертоносного Адмирала, возглавляющего охотников. Долго ли у меня получится сопротивляться его желанию, и чего хочу я сама? В тексте:– магическая академия— драконы— разделённые морские драконы— магические животные— истинная связь— бандиты и пираты— страсть и приключения— ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После битвы с Хаосом он, по-моему, даже обрадовался, когда на морских границах Айсгарда зашевелились нарги, и настоял, чтобы именно его назначили ректором Морской Академии, где готовили магов для борьбы с хищными морскими змеями.

Рука дяди лежит на рукояти меча, наполовину обнажённого. И на миг меня охватывает страх, что из-за недопонимания сейчас может случиться непоправимое. Однако, узнав мужчину, закрывающего меня своей спиной, дядя вбрасывает меч в ножны и наступает на моего спасителя.

– Как это понимать, капитан Рэйгард?

Воздух между двумя мужчинами дрожит от напряжения.

Однако водяные плетения на пальцах моего спутника гаснут. И я выдыхаю от облегчения. Они не собираются сражаться. Хватит с меня на сегодня приключений и опасностей. И смертей тоже хватит.

– А в чём дело, магистр? – Рэйгард возвышается как скала и не собирается отступать от надвигающегося на него ректора.

– Я вас предупреждал, – с опасным спокойствием в голосе начинает дядя, – чтобы вы охотились на наргов, а не на адепток моей Академии?

– Хаос вам в помощь, ректор, обычно они на меня охотятся, – насмешливо отвечает мужчина.

 – Но не в этом случае. Ваша подопечная заплутала и могла попасть в неприятности. Девушка явно не в курсе местных условий.

– Магистр Рагнар, – решаюсь вмешаться я. – Этот человек спас меня.

Под страхом смерти я не стану рассказывать дяде, что случилось со мной в таверне.

– С тобой, Кира, я поговорю завтра в своём кабинете, – раздражённо говорит дядя. – А сейчас марш в Академию.

Я догоню.

Я послушно выхожу из-за спины своего защитника и делаю несколько шагов вверх по склону.

– Кира? – в голосе Рэйгарда появляются опасные нотки. – Не припомню, магистр, чтобы вы прежде так фамильярно обращались к своим адепткам. Нет ли здесь личного интереса?

– Устав моей академии я знаю лучше вас, господин Рэйгард, – холодно отвечает дядя. – Я сам его создавал. И не вам мне указывать.

– Надеюсь, он для всех одинаков? И вы не оставили лазеек лично для себя?

О чём это они? Впрочем, вникнуть в смысл разговора у меня не получается.

Я смертельно устала. А из-за того, что я оказалась в надёжных дядиных руках, страхи полностью отступили, напряжение схлынуло, и силы меня оставили.

Ещё пара шагов на непослушных ногах, и они подгибаются. Я опускаюсь на землю и, прежде чем отключиться, успеваю услышать сказанное низким голосом, в котором бархатные ноты сменились сталью: «Завтра я вас навещу, и мы обсудим ваше прошлое предложение».

Глава 4.