Айлин Лин — «Старое поместье Батлера (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старое поместье Батлера (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Старое поместье Батлера (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Эта незримая линия также разграничивала нашу ту жизнь, и предстоящую. И это обстоятельство не всколыхнуло во мне ни единой эмоции: если раньше мы с Мэделин нет-нет, но мандражировали перед неизвестностью, то сейчас настолько устали, что было уже всё равно.

День, когда мы чуть не стали заложницами двух главарей разбойничьих шаек, обсудили тет-а-тет: леди Лерой была в шоке, мягко говоря, от того, что я выкинула. Я всё списала на адреналин и желание выжить, так сказать, действовала по наитию, как подсказывала интуиция, и боевики, не единожды смотренные в своё время (но об этом графине знать не нужно).

Кроме того, в течение жизни я посетила не одну спортивную секцию, в том числе несколько месяцев ходила на карате, было интересно и хотелось разнообразить жизнь. Вот и пригодилось. Даже с нетренированным телом вышло вполне прилично, добавить сюда эффект неожиданности и, вуаля, мы здесь, а бандиты… Их никто не стал тащить в дилижансе куда-то в город. Там же повесили. Это было ужасно.
Я не ходила в лес на казнь, мы с Мэделин остались в карете. И ничего с происходящим поделать не могла: пыталась поговорить с капитанами, кроме Строма, там было ещё два, но меня и слушать не стали:"

"– Леди Лерой, их надо везти в город, а это неблизкая дорога. Кормить, следить, вы даже представить себе не можете, насколько сии мероприятия выматывающие. Места в дилижансе на них всех не хватит, грузить коней двойной ношей тоже не стану. У нас есть право решить судьбу выживших бандитов здесь и сейчас, – мужчина был хмур и сосредоточен.

– Будь вы на их месте, поверьте, вас бы не пожалели, – я открыла было рот, чтобы возразить, ведь они тоже люди, но мне не дали и слова молвить: – Мы их похороним, даю слово, – будто поняв, о чём я думаю, вдруг добавил капитан Зак и, коротко поклонившись, чеканя шаг, удалился.

– Грейси, – графиня понимающе похлопала меня по руке. Я кивнула, принимая её молчаливую поддержку, и забралась в дилижанс.

Капитан Стром сопровождал нас и дальше.

Его ненавязчивое присутствие успокаивало маму, я это видела, даже слова не нужны были, чтобы всё понять: их тянет друг к другу. Но сблизиться по-настоящему им мешает мамин статус замужней женщины, к тому же родовитой аристократки; оба это понимали и старались общаться как можно реже дабы не давать повода для пересудов.

Ко мне подкатывать никто не пытался: знали, что им ничего не светит. Дочь графа – точно птица не их полёта.

Подбор книги