Айлин Лин — «Старое поместье Батлера (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старое поместье Батлера (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Старое поместье Батлера (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А вот для чего, скоро узнаем, – прогудел Харрисон и вернулся к своему жеребцу могучему вороному коню. Погладив шелковистую гриву, вдруг вспомнил Грейс и её Зевса. Улыбка невольно сама наползла на губы: в день, когда девушка показала ему своего необыкновенного скакуна, было заметно, насколько она переживает. На лице жены легко читались все её мысли: не станет ли Зевс камнем преткновения, яблоком раздора между ними? Вдруг новоиспечённый супруг лопнет от зависти?

И девушку вполне можно было понять, потому что не завидовать ему, Дину, теперь невозможно.

Он был так счастлив, что иной раз ловил себя на том, что тупо смотрит в пространство и мечтательно улыбается. А будущие победы Зевса добавят ему радости и гордости за супругу.

Седло, подаренное ему Грейс, оказалось неожиданно удобным: жокей крепче сидел в седле, увереннее вёл лошадь даже на максимальной скорости, животному же стало гораздо легче, ведь ""бабочка"" весила куда меньше классического седла. Одни преимущества и как он потом узнал, купить это новшество будет далеко не всем по карману.

Первое время. Грейс и мастер Рори снимут все сливки и прославятся на века, как изобретатели.

– Удивительная женщина, – пробормотал он. – Пока ждём, не тратьте время, осмотрите округу. Нам нужно понять, где схоронились бандиты, это поможет в дальнейших поисках.

– Господин! – некоторое время спустя один из воинов спешно подошёл к графу и протянул тому кусок ткани.

– Что это? – уточнил Харрисон, вопросительно вскинув брови.

– Шейный платок, которым грабители дилижансов прикрывают нижнюю часть лица.

– Сильно не мни его в руках, лучше положи вон туда. Скоро пригодится.

Норфолк прибыл чуть позже обозначенного срока. Дин опустился на колено и ласково потрепал своего лучшего охотничьего пса за ушами.

– Помоги нам, дружище, – негромко проговорил Харрисон, вглядываясь в умную породистую морду собаки. – Отыщи след похитителей, приведи нас к их логову. Вот тебе зацепка, – и протянул платок одного из бандитов.

– Тяф! – фыркнул умный зверь, обнюхал подношение, замер на секунду, а потом пустился с места в карьер. Люди, хлестнув коней, рванули следом.

Граф взлетел в седло и, быстро нагнав голову отряда, пристроился за Норфолком.

Сегодня они отыщут баронессу, никаких потом.

***

– Итак, милая, дражайшая моя супруга, – Джон склонился над сидящей баронессой, – расскажи-ка мне всё, что произошло с момента нашей последней встречи.

Подбор книги