Наталья Евгеньевна Шагаева — «Слепая ревность»: читать онлайн бесплатно полную версию

Слепая ревность читать онлайн

Обложка книги Слепая ревность
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Служебный роман, любовный треугольник, никогда не участвовал ни в чем подобном, принципы не позволяли. Везде должен быть порядок и четкие правила. Никаких связей на работе и третьего в отношениях. Пока не появилась она. Юная, сказочная, уязвимая, и в то же время дерзкая девочка Варвара. И все мои принципы полетели к черту. Меня разрывает от одержимости и слепой ревности. Кажется я присвоил ее с первого взгляда. В ней столько тайн и сюрпризов…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

* * *Красавица, моя, – восхищается бабуля, раскрывая объятья. Прижимаюсь к ней, обнимаю.

– Я скучала, – шепчу ей.

– Я тоже, Варечка, – гладит меня по волосам. Отстраняется, рассматривает. – Какая ты уже невеста. Все при тебе, – подмигивает мне. – Не обижает тебя Родион? – нарочито громко спрашивает она, чтобы все слышали.

– Ида Павловна, я Варвару берегу.

– Береги, – прищуривается бабуля. – Она у нас хрустальная девочка. А ты слишком грубый и холодный для неё, замерзнет она с тобой, – цокает бабуля.

– Мама, – вмешивается отец.

 – Пусть они разберутся со своими отношениями сами, – давит голосом. Только разбирается в «наших отношениях» он сам, но я молчу, кусая губы."

"Бабуля у меня мировая. Ей семьдесят три года, но выглядит она моложе. Бабушка у нас вообще берет от жизни все. Путешествует, состоит в фонде помощи больным детям, очень много помогая и общаясь с каждым подопечным лично. У нее короткая стильная стрижка пепельного цвета, татуаж бровей и губ. Одевается бабуля круче меня – в стильные спортивные костюмы оверсайз, учит испанский, французский и слушает современную музыку.

Кто-то может назвать это старческим маразмом, но я хочу быть такой же в ее возрасте.

– Ладно, давайте за стол! – командует бабуля, хлопая в ладоши, и берет меня под руку, призывая сесть рядом с ней.

Пока все рассаживаются и нам приносят закуски, бабуля наклоняется, убирая мои волосы за ухо.

– Я надеюсь, ты уже влюбилась в какого-нибудь несносного мерзавца и послала Родиона подальше? – шепчет она мне.

– Нет, – усмехаюсь, качая головой.

– А зря. Знаешь, у нас в фонде есть один молодой и талантливый доктор. Вот такой мальчик, – поднимает палец вверх. – Поехали завтра со мной, познакомлю.

– Нет, спасибо, – качаю головой.

– Варвара, ты скучна и слишком серьезна для своего возраста, поэтому тебя и сватают старому солдату, не знающему слов любви.

Прыскаю от смеха, посматривая на Родиона.

– Хватит шептаться! – одёргивает нас отец.

– А ты нам не указывай, – фыркает бабуля. – Выключи солдафона дома.

Мы не твои подчинённые.

Папа замолкает, сжимая губы. Бабуля у нас такая. Нам падают тайский салат с манго, рукколой и креветками. Немного острый, но вкусно. Бабушка недовольно ковыряется в тарелке.

– А что, нормальной еды у нас в доме нет? Пирогов, оливье, в конце концов? Мне эта трава осточертела, – бабушка отодвигает от себя тарелку и ест сыр, щедро поливая его медом.

– На горячее у нас лосось на гриле и овощи, – сообщает отец. – Это правильная еда.