Айлин Лин — «Одри, герцогиня Йорк»: читать онлайн бесплатно полную версию

Одри, герцогиня Йорк читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Одри, герцогиня Йорк
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Книга ВТОРАЯРоковой случай и вот я дочь опальной герцогини, бывшей фаворитки короля.Мою мать казнили на моих глазах, а меня сослали куда подальше.Я думала, что буду одна против всего мира, но находятся люди, готовые мне помочь и не потребовать ничего взамен.Во мне проснулась древняя магия светлых, и теперь меня точно не оставят в покое… Потому нужно стать сильнее и суметь дать отпор всем врагам.Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сколько людей в доме? Нет ли у вас признаков заражения? – спросила, а сама уже положила свои ладони ей на руки. – Не бойтесь, я вас просто осмотрю.

Перейдя на магическое зрение и не спеша просканировала её организм.

– Лёгкие чисто. Печень в пределах нормы. В почках песок, начальная стадия мочекаменной болезни, лоханка правой расширена. Вам бы к травнице Ните, уважаемая, – отпустив её руки, сказала я, – она выдаст настойки, они помогут в вашем случае.

Тратить и крупицу энергии, чтобы сейчас же вылечить селянку, я не могла, увы, у меня впереди заболевание куда как страшнее.

В землянке на широких лавках, округлив глаза, сидели пятеро детей. Самому старшему было около десяти, все остальные вроде как погодки. Я обследовала каждого.

– Возьмите одежду потеплее, пока мы не осмотрим все дома, вы сюда не вернётесь, – сказала я, всматриваясь в лицо хозяйки дома.

– Вы ведь ледюшка наша? – вдруг молвила она, проникновенно заглядывая мне в глаза, – вы сами пришли, не побоялись страшной хвори?

– Пришла.

И не уйду, пока не помогу, – улыбнулась я. – Идите и верьте моим людям. Они вам всё объяснят."

"Мать с детьми быстро собрали необходимый минимум, завязав одежду и узелки, и потянулись на выход.

Всего в поселении было двадцать домов. Я осмотрелась и решила чуточку поправить план.

– Вы, – обратилась к своей бравой семёрке, лекари задумчиво хмурили брови, внимательно меня слушая, – каждому по одному дому с больными. Поддержать магией тех, у кого силы почти на исходе. Справитесь?

Нестройное ""да, госпожа"" и целители разбрелись по ближайшим помеченным жилищам.

Я же продолжила. Ещё три дома, все здоровые, их вывели и отправили за околицу, во временный лагерь.

– Бон, проследи, чтобы им всем сделали прививки.

– Да, леди Одри.

Остался дом старосты.

Лиам постучал в дверь. Пришлось подождать целую минуту, пока створка чуть приоткрылась и скрипучий голос произнёс:

– Кто там?

– Целители пришли вам помочь, – отозвался Кенсингтон, – нужно вас осмотреть.

– Целители? Маги? – голос наполнился надеждой, дверь приоткрылась пошире, и к нам выглянул мужчина лет шестидесяти, жилистый и крепкий на вид.

– Староста Юджин, – я снова вынырнула из-за широкой спины Лиама.

– Ох, леди Йорк! – всплеснул он руками, шагнув ко мне.

– А кого вы ещё ожидали увидеть? – улыбнулась я такому энтузиазму.

– Дык не владетельницу земель, уж точно, – криво усмехнулся мужчина. – Обычно господа носа из замка не кажут во время чумы.