Нэнси Горовиц-Клейнбаум — «Общество мертвых поэтов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Общество мертвых поэтов читать онлайн

Обложка книги Общество мертвых поэтов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Семь учеников престижной американской академии живут по строгим законам. Самое главное для них четыре слова: традиция, честь, дисциплина и совершенство. Вот только места для мечты в таких условиях просто не найти.Джон Китинг, новый преподаватель английской словесности, хочет все изменить. Ему чужды чопорность и консерватизм большинства учителей, он по-настоящему любит свое дело и учеников. Однажды он открывает своим подопечным тайну Общества мертвых поэтов. И с этого момента жизнь молодых людей кардинальным образом меняется.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ну же, мистер Китинг, просим! – настаивал Микс.

Оглядевшись по сторонам, Джон увидел мольбу в их глазах.

– Хорошо, но только очень коротко, – поддался на уговоры он. На мгновение задумавшись, он произнес:

– «Я ушел в лес потому, что хотел жить разумно, иметь дело лишь с важнейшими фактами жизни и попробовать чему-то от нее научиться, чтобы не оказалось перед смертью, что я вовсе не жил…»

Китинг сделал паузу, затем продолжил: – Из Э. Э. Каммингса:

– Ныряй все глубже за мечтой,не позволяй словам в страх ввергнуть,ныряй скорее, с головой,несись навстречу ветру…[24]Пока он читал, мы внимательно слушали.

Потом учитель умолк и оглядел собравшихся.

– Итак, кто следующий?

Все молчали.

– Ну же, мальчики, не стесняйтесь! – подбодрил Китинг.

– Я могу кое-что прочесть, – произнес Тодд.

– То, что ты все это время сочинял? – спросил Далтон.

– Ну да, – кивнул Андерсон.

То, что он вызвался добровольно, ребят изумило. Сделав шаг вперед, Тодд достал из кармана несколько скомканных листков бумаги и, раздав каждому по одному, попросил:

– Пусть каждый прочтет это, когда будет перерыв между строфами!

После чего достал свое стихотворение и прочел:

Мы мечтаем о новом дне, но день новый не наступает,Жаждем битвы, не замечая, что сражение идет давно.

Мы мечтаем о новом дне, хоть он уже нагрянул,И не решаемся обнажить мечи, хоть уклониться и не суждено.Андерсон кивнул, подавая знак.

– И все же мы видим сны, – отозвались ребята.

Тодд продолжал:

– Мы слышим зов, но внимания не обращаем,Надеемся на будущее, хоть это лишь мечты.Мечтаем поумнеть – и мудрости избегаем,Молим о спасении вместо того, чтоб себя спасти.– И все же мы видим сны!– И все же мы видим сны,И все же мы возносим мольбы,И страхи нам не чужды… —Тут он сделал грустную паузу.

– И все же мы видим сны."

"Андерсон сложил свой листок. Грянули аплодисменты.

– Гениально! – восхитился Стивен. Тодд просиял, но с присущей ему скромностью принял и похвалы, и одобрительные похлопывания по плечу.

От осознания того, как далеко вперед шагнул его ученик, Китинг лучился гордостью. Отломив от одного из сводов округлую сосульку, он уставился в нее и загудел:

– Я держу в руках магический кристалл. В нем я вижу, что Тодду Андерсону предначертано великое будущее!..

Тодд взглянул ему в глаза, и в порыве эмоций они кинулись друг другу в объятия. Разомкнув руки, Китинг обернулся к остальным.