Нэнси Горовиц-Клейнбаум — «Общество мертвых поэтов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Общество мертвых поэтов читать онлайн

Обложка книги Общество мертвых поэтов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Семь учеников престижной американской академии живут по строгим законам. Самое главное для них четыре слова: традиция, честь, дисциплина и совершенство. Вот только места для мечты в таких условиях просто не найти.Джон Китинг, новый преподаватель английской словесности, хочет все изменить. Ему чужды чопорность и консерватизм большинства учителей, он по-настоящему любит свое дело и учеников. Однажды он открывает своим подопечным тайну Общества мертвых поэтов. И с этого момента жизнь молодых людей кардинальным образом меняется.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Однако если я буду работать на совесть, вы научитесь гораздо большему! К примеру, вникать в слова, в язык… Пусть говорят все что угодно, но слова и идеи могут изменить мир! Минуту назад я произнес слово «легион»: кто скажет, сколько это? Ну же, Оверстрит, простофиля вы эдакий!

Все захихикали.

– Андерсон! Вы человек или амеба?

Взглянув на Тодда, одноклассники захохотали в голос. Он заметно напрягся и, не в силах разжать стиснутые зубы, лишь по-дурацки замотал головой."

"Руку поднял Микс.

– Если я не ошибаюсь, от двух до десяти тысяч человек?

– Совершенно верно, Микс, это слово латинское.

Но остерегайтесь путать легатов с делегатами, а то и сами окажетесь в легионе неучей!

Микс расплылся в улыбке. Довольно усмехнувшись, Китинг вновь направился к дверям.

– По глазам мистера Питтса я вижу – он считает, что литература не имеет ничего общего с бизнесом и медициной! – продолжил учитель. – Вы все думаете, что надо следовать советам мистера Притчарда, вникать в размер, рифму, а самим втихаря отдаваться удовлетворению совершенно иных амбиций.

– Кто, я?! – не веря, затряс головой Питтс.

Преподаватель стукнул рукой по стене. Хлопок его отозвался глухим гулом, словно удар в барабан. Подскочив на месте, ребята начали озираться.

– Что ж, – заговорщически прошептал Джон Китинг. – Полная чушь, скажу я вам! Мы читаем стихи, потому что принадлежим к роду человеческому, а род человеческий одержим страстями. Медицина, финансы и юриспруденция необходимы нам для поддержания жизни. Ну а поэзия, красота, романтика, любовь? Вот ради чего стоит жить!.

. Цитата из Уитмена:

О жизнь моя, вопросов неотступных череда,И вереницы сумрачных людей, лишенных веры.И города, кишащие глупцами свыше меры —Где ж среди этого искать добро, о жизнь моя?Ответ:

Добро – в том, что ты есть.Что жизнь подлинная существует,В том, что великая пьеса продолжается,И ты, быть может, впишешь свою строку…Он сделал паузу. Класс сидел, погруженный в молчание, и впитывал смысл произнесенных слов. Окинув взором учеников, преподаватель благоговейно повторил:

– В том, что великая пьеса продолжается, и ты, быть может, впишешь свою строку…

Постояв некоторое время в дверях, он медленно возвратился на кафедру.

Все взгляды были прикованы к его вдохновенному лицу.

– Какую вы впишете строку? – настойчиво вопрошал Китинг, всматриваясь в юные лица, – и, выждав довольно, плавно перевел разговор в иное русло.

– Откроем хрестоматии на странице шестьдесят, джентльмены, и узнаем, что под романтикой понимал Вордсворт.