Айлин Лин — «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2 читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я – доктор из другого мира, заброшенная судьбой туда, где женщине уготована лишь доля служанки или домохозяйки. Но я обязана выстоять, преодолеть все невзгоды и неурядицы, щедро рассыпанные Судьбой на моём пути. А мои знания и умения, обретенные в иной жизни, помогут доказать, что женщина достойна уважения.Спасибо всем, кто ставит звёзды ⭐⭐⭐и оставляет комментарии ! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Аоки оказалась превосходной кухаркой! Блюда акацукийской кухни в её исполнении были настоящим произведением искусства.

Вечер провели за обсуждением предстоящей операции. Аоки внимательно слушала мои объяснения, задавая умные вопросы. Несмотря на отсутствие надлежащего образования, она быстро схватывала суть и проявляла искренний интерес.

– Знаешь, Аоки, – сказала я, когда мы заканчивали пить чай с булочками, – из тебя вышел бы отличный врач.

– Правда? – в её глазах мелькнуло удивление.

– Да.

У тебя аналитический склад ума и отличная интуиция.

Подруга смущённо улыбнулась:

– В Акацуки женщинам непросто стать целителями. Это считается мужским делом.

– Здесь, похоже, тоже немало предрассудков, – вздохнула я. – Но мы докажем, что способны на многое.

– Обязательно докажем, – уверенно кивнула Аоки.

***

День операции выдался пасмурным. Низкие серые тучи нависли над Краунхейвеном, обещая к полудню дождь. Я проснулась задолго до восхода солнца, сердце билось ровно, без тревоги.

Волнение, изводившее ещё вчера, испарилось, вместо него на меня снизошло привычное и благодатное спокойствие. Я не имела права на ошибку. Мои руки не имеют права ни на малейшую дрожь.

Аоки заварила душистый медово-травяной чай. А вот от яичницы я отказалась: никогда не ела перед сложными операциями. И вот мы летим в лечебницу. Кэнсин-сан ждал нас у подножия лестницы. Молчаливый, собранный, с решительным выражением лица.

– Всё будет хорошо, – тихо сказала ему я.

У стойки регистрации нас встретил Максимилиан, как всегда, с лёгкой улыбкой, светившейся в синих глазах.

– Всё готово, – кивнул он. – Магистр Бёрч уже здесь. Ждём только вас. Действуем по плану.

Мы поднялись по широкой лестнице в северное крыло. Операционное отделение располагалось в отдалении от основных палат, чтобы шум и суета не мешали сосредоточиться хирургам.

Два помещения, которые выбрало для операции руководство лечебницы, были соединены между собой стеклянной перегородкой.

Во второй комнате уже собрались зрители: лорд Юстас Сильвер в окружении нескольких старших целителей, ещё какие-то незнакомые мне лица, видимо, приглашённые гости из других лечебниц. И седовласый импозантный мужчина в богатых одеждах, которого все почтительно называли «Ваша Светлость». Кто бы это мог быть? Герцог? Или даже член королевской семьи?

В предоперационной переоделись в специальную форму, пошитую по моим эскизам.

Подбор книги