Айлин Лин — «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2 читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я – доктор из другого мира, заброшенная судьбой туда, где женщине уготована лишь доля служанки или домохозяйки. Но я обязана выстоять, преодолеть все невзгоды и неурядицы, щедро рассыпанные Судьбой на моём пути. А мои знания и умения, обретенные в иной жизни, помогут доказать, что женщина достойна уважения.Спасибо всем, кто ставит звёзды ⭐⭐⭐и оставляет комментарии ! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Осталось лишь подписать документы и заплатить государственную пошлину, – весомо добавил он, а в его серо-зелёных блёклых глазах читалась понятная для работника подобного места меркантильность: сегодня клерк однозначно погреет свои загребущие руки. Или уже погрел, но рассчитывает на дополнительную благодарность сиятельного и богатого лорда за расторопность.

Вместо того чтобы встать в очередь, мы её обогнули и подошли к левой двери. Там не было толкотни, и вообще пусто.

Внутри здание поражало простором и строгой элегантностью: высокие потолки, мраморные полы, стены, обшитые тёмными деревянными панелями.

В воздухе витал запах бумаги, чернил и какой-то особой чопорности, присущей правительственным учреждениям во всех мирах.

Зала была условно разделена на квадраты: кто-то стоял с квитками у столов, стоявших по периметру дальней стены, и что-то возбуждённо доказывал работникам в тёмных пиджаках; кто-то бегал туда-сюда, явно в поисках каких-то кабинетов, кто-то уверенно шагал на второй этаж, другие вниз.

Всё это сопровождалось естественным гулом, шумом и суетой.

Максимилиан же уверенно вёл нас по коридорам, следуя за чиновником. Все, кто встречался нам на пути, почтительно ему кланялись, было заметно – лорда Грея здесь хорошо знают.

Когда я уже думала, что мы никогда не доберёмся до цели, как за следующим поворотом вдруг остановились. От неожиданности я чуть не налетела в Макса, но тот успел меня придержать, вовремя обернувшись. Будто у него глаза были ещё и на затылке.

– Пришли, – подмигнул он и отошёл в сторону, давая мне прочитать:

""Отдел регистрации иностранных подданных"", – значилось на дубовой двери золочёными буквами.

В просторном кабинете нас встретил седой клерк в строгом сюртуке. Перед ним на столе лежала внушительная стопка бумаг.

– Мастер Шарль, лорд Грей прибыл, – позвал его мистер Рэт.

Старик поднял глаза: половинки очков на его крючковатом носу равнодушно блеснули в свете настольной лампы, которая почему-то горела, несмотря на лучи солнца, заливавшие кабинет.

– Доброго дня, – проскрипел клерк, едва заметно кивнув. – Документы готовы. Осталось вписать даты и места рождения прибывших, и расписаться.

Он раскрыл какую-то толстую книгу в кожаном переплёте. Каждое слово сопровождалось тычком кривого пальца по желтоватой, шершавой бумаге. Я обратила внимание на его утолщённые фаланги.

– Сильно болит, мастер Шарль? – вырвалось быстрее, чем я успела подумать.

Подбор книги