Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Айлин Лин.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Снегопад
– Отлично, теперь осторожно поверните бор на сорок пять градусов… Да, именно так, – я наблюдала за тем, как бормашина Хармона Болда делает свои первые обороты в руках Кристофера Донована. Он пробовал машинку в деле, и на его лице цвела восторженная улыбка, как у ребёнка, заполучившего новую игрушку.
Наша группа лекарей-энтузиастов и первопроходцев находилась в специально оборудованной комнате в отделении немагической медицины Королевской лечебницы. Неделя пролетела незаметно, и вот мы уже готовы к первому клиническому испытанию нашего с Болдом изобретения.
Аоки, добровольно согласившаяся стать первым пациентом, лежала на кушетке, погруженная в магический сон. Рядом стоял Кэнсин, его глаза не отрывались от моих рук, когда я демонстрировала Доновану правильный захват инструмента.
– Скорость вращения контролируется педалью, – объясняла я. – Жмёте сильнее – выше скорость. На начальном этапе лучше работать на средних оборотах.
Донован кивнул, сосредоточенно изучая инструмент. Вокруг нас собрались несколько целителей и студентов, включая главного врача КЛ, лорда Юстаса Сильвера.
– Итак, – начала я, вдохновлённая вниманием аудитории, – сегодня мы впервые проведём процедуру, которая позволит сохранить зуб вместо того, чтобы его удалить. Магистр Донован, пожалуйста, усыпите леди Аоки.
Вскоре подруга безмятежно спала. Я склонилась к ней и осторожно открыла ей рот.
– Видите эту тёмную точку? – указала на верхний второй маляр. – Это кариес, разрушение твёрдых тканей зуба.
Сев в кресло, взяла бор, ногу поставила на педаль и включила систему охлаждения. Тонкая струйка воды потекла через полость.
– Смотрите внимательно.
Металлический наконечник завращался, набирая скорость. Его жужжание наполнило комнату, заставив некоторых наблюдателей вздрогнуть. Я осторожно коснулась наконечником поверхности зуба Аоки и не спеша начала высверливать повреждённую ткань.
Вода охлаждала место контакта и смывала мелкую стружку эмали. За несколько минут я сформировала аккуратную полость, полностью удалив все признаки кариеса.
– Теперь нужно заполнить образовавшуюся дырочку специальным материалом, – я выключила и отложила бор, взяла небольшую чашечку с серебряной амальгамой, подготовленную заранее. – Этот материал застынет и станет прочным, защищая зуб от дальнейшего разрушения.