София Руд — «Лжепринцесса для Драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лжепринцесса для Драконов читать онлайн

Автор: София Руд
Обложка книги Лжепринцесса для Драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я — двойник принцессы, и меня отправляют в земли драконов, чтобы учиться… чтобы ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ДРАКОНА? Как выжить среди врагов, как сохранить свою смертельно опасную тайну, когда магия выкидывает фокусы, ректор видит насквозь, у жениха-собственника приступы ревности, а ко мне воспылал любовью его ледяной брат?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Даже будучи королевским.

— Он на это согласился! — раздалось в ответ. Сильно, с напором, но все тем же низким тоном, не переходя на рык. И если от его вполне спокойного голоса начинали трястись колени, то было страшно представить, что станет, если ректор потеряет самообладание.

— Будто у него был выбор! — плюнул Эмбер.

— Дарко умный и ответственный дракон, в отличие от тебя!

— Рап Эль! — этот рык был истинно похожим на тот, что описывают городские барды, рассказывая истории былых сражений с драконами.

Колени затряслись еще сильнее. Надо бы отсюда уходить, пока могу.

— Не забывай, с кем говоришь, пока ты в стенах моей Академии! — велел Диргар, но тут же притих. Затихло все, словно весь мир лишился в мгновение звуков или я начисто утратила слух. «Не к добру», — только и промелькнула мысль в голове, как дверь перед моим носом настежь отворилась, чуть не оторвав тот самый нос.

— Принцесса София, — вовсе не удивленно констатировал ректор, обнаружив мое скрюченное тельце, застывшее на пороге.

И чем пристальней в меня впивался хамелеоний взгляд, тем сильнее я каменела, вот-вот кусочек отвалится от напряжения.

— Эмбер, давай продолжим позже, — попросил Диргар, и принц, который до этого просто потерялся в тени могущественного ректора, тут же напомнил мне, что бояться стоит обоих. Чернеющие серебряные глаза полоснули, как хлыст, вынуждая вздрогнуть.

Мне несказанно повезло, что женихом оказался другой дракон. Хотя и тот, судя по разговору не очень-то рад перспективам.

Хотя, кто вообще им рад?

Интересно, меня заменят на настоящую Софию перед свадьбой или роль жертвоприношения придется играть всю жизнь?"

"Эмбер подался прочь, обходя меня за полметра, но в этот самым момент, одно из дрожащих коленей подвело, и я повалилась в его сторону.

Он не пытался удержать меня или помочь, я и не ждала. Однако попытка уклониться, удивила. Но столкновения избежать не удалось. Я рухнула практически у его ног, ухватившись руками за его штаны, и по пальцам так больно ударило током, что я тут же отлетела.

Вот же мерзкий принц! Он ведь это нарочно!

Кажется, я поторопилась с выводами, решив, что за шаровой молнией стоит Эмбер. Он и сам скорчился от боли и уставил меня требующий объяснений взгляд. Так мне нужен Тьюдо!

— Все в порядке? — поинтересовался ректор. Хотя «поинтересовался» это не подходящее слово, для дракона, напрочь лишенного эмоций.

Подбор книги