Лжепринцесса для Драконов читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Всего заклинания и сам ученый не знал, оно было утрачено за давностью лет, а искать его никто не решался, ведь зная слова, которыми что-то запечатали, можно найти им противодействие.
Но кусочек того заклания все же остался известен в миру, и автор его процитировал. Однако, язык был древним, похожим на острые завитки с множественными апострофами, и мой магический переводчик с ними не справился.
Ниже Тэль Рибо приложил транскрипцию: «HelusrepelgoshenrokhreptereshloseprRueder.Sher ror rep reshertue heresh shep. Tersh rep shue repht shert Sha».
Буквы были читабельными, но я все равно ничего не понимала, так как наречие древнее. Благо на следующей странице нашелся и перевод:
«И каждое чрево, в коем единовременно душа дракона зародится, дарует той душе силу Света и только. Отныне нет рожденью черной масти среди нас. Ибо утроба матери защитит свое дитя от Тьмы».
Вроде как хорошее понятное заклинание. Однако господину Тэль Рибо что-то не нравилось. Он говорил, что заклинание переведено не точно, на новый лад, так сказать.
Он обращал внимание на то, что в древнедраконьем языке был очень примечательный речевой оборот. В те времена говорили не просто «красивый замок», а «красивыйодинзамок», вот это «один» было привязкой ко всем предметам в единственном числе. «Подай мне тотодинстакан», «вкусныйодинчай» и так далее. Потом это «один» пропало за ненадобностью.
«Однако Эдэрх Великий жил в те времена и пользовался тем языком, где без «один» не обходились. Так что, если переводить Заклинание слово в слово, то текст получается несколько другим», — утверждал Тэль Рибо.
«И каждое одно чрево, в коем единовременно одна душа дракона зародится, дарует той одной душе силу Света и только. Отныне нет рожденью одной черной масти среди нас. Ибо одна утроба матери защитит свое одно дитя от Тьмы».
Автор предположил, что Рихессар Безумный, хоть и был рожденным Светом, мог общаться с Тьмой именно потому, что был близнецом, то есть вторым, так сказать неучтенным ребенком в утробе.
«В тексте Печати точно упоминается душа зародившегося дракона в единственном лице.
Однако, в те времена, среди нас не рождались близнецы. Это, должно признать, крайне редкое, если не аномальное явление среди драконов. Полагаю, в этом Тьма и нашла лазейку для себя, так как в утробе одновременно находилась не одна душа, а целых две», — точная цитата слов автора.