Кевин Джеймс Андерсон — «Леди Каладана»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди Каладана читать онлайн

Обложка книги Леди Каладана
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вторая книга приквел-трилогии Брайана Герберта и Кевина Андерсона, события которой непосредственно предшествуют началу несравненной «Дюны» Фрэнка Герберта.Тихой, счастливой жизни леди Джессики – неофициальной, но горячо любимой жены герцога Лето Атрейдеса и матери его наследника Пола – приходит конец.Ее вновь призывают на планету Ордена Бинэ Гессерит, где предстоит смертельно опасная схватка с обезумевшей хранительницей секрета создания сверхчеловека. Именно она видела в Джессике и Поле неминуемую угрозу давним надеждам Бинэ Гессерит.Между тем, Империя оказывается на краю гибели, и ситуацию не в силах исправить даже сама Преподобная Мать Ордена.Плетутся изощренные интриги. Строятся козни. Доверять нельзя никому.Джессика понимает: судьба ее семьи висит на волоске…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Встревоженный вероятностью катастрофы, он беспрестанно бормотал длинные ряды чисел, которые, вероятно, имели отношение к его ментатским вычислениям. Фенринг резонно возражал.

Они оставили далеко позади предместья Арракина и на несколько сотен миль углубились в пустыню. Фрименка сделала круг, облетев скалистый кряж, и дважды сверилась с картой, а потом обернулась и обратилась к графу, стараясь перекричать грохот крыльев:

– Мы на месте, сэр. Птичья пещера вон в тех скалах, прямо под нами. Войдете в нее через боковой вход, который вы назначили.

Мои контакты утверждают, что сейчас поблизости нет ни одного фримена.

– Если нас атакуют фрименские бандиты, то мне, вероятно, придется защищать вас, хм-м-м?

Она оглянулась и посмотрела на него из фонаря кабины, не отпуская рычагов управления из рук.

– В этом нет необходимости, сэр. – У женщины были симпатичные темные глаза, она отличалась дикой красотой, как цветок пустыни. – Я вполне способна постоять за себя.

– Хотите знать вероятность предательства, мой граф? – спросил Грикс Дардик с заднего сиденья таким тоном, словно говорил о погоде.

 – Эта женщина может продать нас за нашу воду.

– Эта женщина так не поступит! – возмущенно воскликнула пилот.

Орнитоптер накренился.

– Фримены это делают, вы же знаете, – будничным тоном продолжил ментат. – Они дистиллируют воду из трупов.

Прежде чем Киафа успела ответить, заговорил Фенринг.

– Они просто экономны и запасливы. – Он прижался лбом к стеклу иллюминатора слева и посмотрел на скалистый кряж.

 – Но мы ничем не рискуем, потому что я императорский министр по делам специи. Харконнены, контрабандисты и фримены не осмелятся на меня напасть.

– Но вероятность все же не нулевая, – упрямо гнул свое Дардик; голова его болталась из стороны в сторону, как у тряпичной куклы. – Невозможно быть в чем-то уверенным на все сто процентов.

– Смотри, не утони в ментальном болоте, или я позволю пилоту продать твою воду фрименам, – прикрикнул на ментата Фенринг.

 – Сбереги энергию для более важных дел.

Несмотря на показную уверенность, граф ни на минуту не ослаблял бдительность. Он оглянулся, посмотрел на бракованного ментата, который сидел с закрытыми глазами, раскачиваясь в такт с болтанкой машины. Одежда казалась ему не по размеру, на голове красовалась бесформенная шляпа с широкими полями. Фенринг порадовался, что оставил ментата на Арракисе, а не взял с собой на Кайтэйн.

Подбор книги