Кевин Джеймс Андерсон — «Леди Каладана»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди Каладана читать онлайн

Обложка книги Леди Каладана
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вторая книга приквел-трилогии Брайана Герберта и Кевина Андерсона, события которой непосредственно предшествуют началу несравненной «Дюны» Фрэнка Герберта.Тихой, счастливой жизни леди Джессики – неофициальной, но горячо любимой жены герцога Лето Атрейдеса и матери его наследника Пола – приходит конец.Ее вновь призывают на планету Ордена Бинэ Гессерит, где предстоит смертельно опасная схватка с обезумевшей хранительницей секрета создания сверхчеловека. Именно она видела в Джессике и Поле неминуемую угрозу давним надеждам Бинэ Гессерит.Между тем, Империя оказывается на краю гибели, и ситуацию не в силах исправить даже сама Преподобная Мать Ордена.Плетутся изощренные интриги. Строятся козни. Доверять нельзя никому.Джессика понимает: судьба ее семьи висит на волоске…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда они отошли на порядочное расстояние от космопорта, аристократ обернулся и окинул ее долгим оценивающим взглядом. Он растянул губы в улыбке, но Джессика не смогла оценить степень его искренности.

– Вы оказались не такой, как я ожидал.

Свита обогнала их, чтобы приготовиться к банкету, а Джессика поняла, что они находятся в лесу, примыкающем к замку. У его стен установили богато убранный стол – среди деревьев, покрытых комьями лишайника. С него свисали яркие многоцветные ягоды. Красота и яд… Возможно, это тайное послание, намек.

Когда стемнело, лес озарился светом невидимых светильников, спрятанных между клочьями лишайника. Кроме того, на деревянном столе установили традиционные свечи. После того как Джессика заняла отведенное ей почетное место, виконт кивнул слугам, и они усыпали розами стол перед гостьей.

Несмотря на вежливый прием, Джессика заметила, что как только она села за стол, с нее не спускали глаз люди в форме. Стоило ей обернуться, и они отводили взгляд, но она несколько раз успела заметить грубое выражение их лиц.

Сам Джандро вел себя как безупречный джентльмен."

"– Позвольте говорить откровенно. Я не хотел, чтобы вы приезжали сюда, но я человек благородной крови, уважаемый член Ландсраада, и я проявлю вежливость и предупредительность, если не появится поводов вести себя по-другому. – Он сделал глоток охлажденного белого вина. – Но это может измениться в самые ближайшие дни. Мы посмотрим, как вы обойдетесь с моим традиционным гостеприимством.

Изо всех сил стараясь не оскорбить виконта, помня о его печальном опыте общения с Зоанной, Джессика тоже отпила вина, оценив его букет: персик, смесь пряностей и привкус дуба от бочки, в которой хранился напиток.

Она понимала, что и он тоже чувствует себя пойманным в сеть условностей.

Она обозначила на лице улыбку.

– Следовательно, я могу наслаждаться этим вечером и не сомневаться, что заслужила вашу вежливость. Надеюсь, я стану человеком, с которым вы захотите поддерживать знакомство.

– Человеком, с которым по желанию ведьм я должен хотеть поддерживать знакомство, – уточнил виконт.

– Одно не исключает другого.

Она внимательно рассматривала его. Его длинные волосы были тонки и нежны, как женские, но профиль отличался резкостью и мужеством, с выдающимися бровями и твердой линией рта. На первый взгляд Джандро Тулл показался не слишком привлекательным физически, но Джессика видела, что он мог обольстить не одну женщину.

Он заметил изучающий взгляд и посмотрел ей прямо в глаза.

Подбор книги