Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лакей пропустил незваных гостей в дом, оставив ждать в просторном фойе и, пока он отсутствовал, Дарен смог осмотреться, отчего-то ярко представляя себе мисс Эванс, хотя нет, леди Эванс, в этом доме.

Он ей подходил, как и титул леди.

Еще тогда, во время разговора с девушкой в Хейвуд — хилл, Дрейк заподозрил неладное. И вот теперь у него есть шанс проверить свои подозрения и, возможно, помочь юной леди и ее семье.

Смерть прежнего лорда Эванса была более чем подозрительна. Дарен за несколько дней успел объехать тех, кто свидетельствовал о кончине отца Вивиан.

Поговорив с людьми, некромант еще сильнее убедился в том, что прав.

У нынешнего лорда Эванса были плохие отношения как с отцом, так и с его новой женой. И, что самое удивительное и то, что не знал суд, когда отдал все имущество единственному сыну рода, это то, что отец Вивиан пригласил в свое поместье поверенного. Для чего — никто не знал. Но Дарен нашел этого человека и узнал причину."

"— Милорд желал отписать своим жене и дочерям значительную сумму денег и дом в столице, — сообщил Дарену поверенный Хоуп.

— Вот как? Почему же вы не сообщили об этом? — уточнил тогда Дрейк.

— Как же, я сообщил. И молодому Эвансу и его поверенному. Изложил волю отца, но сами понимаете, без нужных бумаг мои слова так и остались лишь словами. Я ничем не мог помочь супруге покойного и его дочерям.

— Зато вы помогли мне, — ответил Дарен.

Он никак не мог выбросить из головы, как настолько умелый всадник каким являлся по словам всех, кого опросил некромант, отец леди Эванс, мог так нелепо погибнуть.

И это буквально накануне подписания бумаг о наследовании девочек и супруги части состояния.

«Все это дурно пахнет», — сказал себе мужчина.

И вот он в доме, в котором когда-то жила Вивиан.

Хозяин особняка спустился к гостям вместе с лакеем. Он не пригласил их пройти в свой кабинет или в гостиную. Одетый в дорогой халат, мужчина явно был поднят из постели и очень зол.

— Кто вы такие и как смеете будить меня в такой час? — не поприветствовав представителей власти, заговорил молодой Эванс.

Дарен невольно поморщился от вида этого пренеприятного типа.

— Доброе утро, милорд, — сказал он и подошел к брату Вивиан. — У нас есть бумаги и разрешение на проведение проверки с помощью магии.

Достав документы, некромант протянул их молодому лорду.

— Что еще за проверка? — вспыхнул тот.

- Ничего особенного для вас, — усмехнулся Дарен.