Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я восхищен вами, мисс, — сказал мужчина и, опустив мои пальцы, развернулся и пошел прочь по коридору, оставив меня с горящими от неловкости щеками и сердцем, бьющимся быстро-быстро. Словно у птички, пойманной в сеть.

На ватных ногах вошла в гостиную. Не помню, как оказалась в кровати. Но забравшись под одеяло и устроившись поудобнее, еще долго не могла уснуть, слушая ветер за окном и сердце, бившееся стремительно в непонятном восторге чувств.

Глава 15.

Этим утром меня ждала приятная новость. Принес ее лакей.

Это оказалось письмо от матушки, доставленное удивительно быстро.

Обрадованная новостям из дома, я отложила завтрак в сторону и подошла к окну, на ходу вскрывая печать с конверта. Немного магии, и печать лежала на ладони, а я уже разворачивала конверт, чувствуя, как ликует сердце при виде знакомого матушкиного почерка.

— Мисс Эванс, — стук в дверь и на пороге, не дождавшись моего ответа, возникла миссис Форест.

Я едва успела прочесть верхнюю строку, когда она вплыла, держа в руках поднос с завтраком говоря:

— Я прошу простить меня за бестактную навязчивость, но очень хотелось позавтракать в компании.

Уже поставив свой поднос на стол рядом с моим, она подняла взгляд и увидела в моих руках письмо.

— О, вы получили весточку от семьи? — догадалась женщина.

Понимая, что в ее присутствии спокойно почитать не получиться, я сложила лист и кивнула.

— Да. От матушки.

— Я, наверное, мешаю вам? — догадалась она.

— Нет. Нисколько. Я прочту его позже. — У меня было слишком хорошее настроение, чтобы злиться на такие мелочи.

— Вот и славно. А я, знаете ли, просто чудесно выспалась сегодня, — улыбнулась нянечка и налила себе чаю.

Присев в свободное кресло, я опустила письмо в карман платья и последовала примеру женщины, стараясь казаться спокойной, хотя мне до зуда в ладонях хотелось прочесть письмо. Но вместо этого пришлось пить чай и завтракать в присутствии нянечки детей.

Миссис Форест привычно болтала, а я кивала и слушала, поглядывая украдкой на часы. Помимо желания прочитать весточку от матушки, внутри томилось любопытство.

Было интересно, что задумал Дарен. Он вчера ясно дал понять, что намеревается посмотреть комнату маленькой леди Хейвуд. Полагаю, с разрешения ее отца и хозяина дома. Но было сомнительно, чтобы девочка имела какой-то отношение к происходящему. Разве что, невольное."

"Но вот с завтраком было покончено. Пришедшая на вызов служанка забрала сразу оба подноса и ушла. И миссис Форест засобиралась к детям.

Подбор книги