Ольга Островская — «Кто ты, моя королева (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кто ты, моя королева (СИ) читать онлайн

Обложка книги Кто ты, моя королева (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда королю Яргарду сообщили, что его супругу отравили, пожалуй, он даже испытал облегчение, ибо терпеть больше не мог эту бессердечную стерву. Каково же было его удивление, когда благоверная выжила. Вот только, стала совершенно другой. Кто же эта женщина? Нэлли стала жертвой роковой ошибки, и очнулась в чужом мире и чужом теле, заняв место королевы, которую собственный муж едва выносит, сын откровенно боится, а подданные тихо ненавидят. Как выжить чужачке во дворце, полном интриг, и не погибнуть от рук тех, кто уже один раз убил королеву? И возможно ли для неё завоевать здесь своё счастье, если путь домой навсегда закрыт?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Какие глупости в голову лезут, когда от волнения сердце из груди выскакивает. Яргард стоял совсем рядом и прожигал меня очень внимательным и подозрительным взглядом. Да-да вот я вся, жутко опасная и коварная.

— Здравствуйте, ваше величество. — здороваюсь, поборов вбитую в рефлексы улыбку. Вряд ли, он от меня этого ожидает. — Выполняю вашу волю, пытаясь поставить себя на ноги к приезду послов.

Очень надеюсь, что Тайрэн отцу ничего не сказал. Всё-таки, я хочу сама это сделать. Мне кажется, мальчику хватило того, что он не должен был выбирать — быть честным с отцом, или хранить секрет мамы, зная, что может рассказать, если понадобится.

Вот я и надеялась, что не понадобилось.

— Сэльма, оставьте нас. — приказал король.

— Сейчас, ваше величество. — пробормотала моя сиделка, и попыталась поднять меня на руки, чтобы отнести на кровать.

— Я сам. — резко бросил он и шагнул ближе. Правда, заметив, как вздрогнула бедная целительница, втягивая голову в плечи, смягчил тон.

 — Идите, Сэльма.

И прежде чем я успела опомниться, меня уже подхватили сильные мужские руки, обжигая озябшее тело через тонкую сорочку. Моя сиделка присела в каком-то подобие книксена, если не ошибаюсь, и поспешно унесла ноги из зоны боевых действий.

— Тайрэн передал мне твою просьбу о разговоре. — сухо сообщил Яргард и вместо кровати, понёс меня к креслам и столику у окна. — О чём ты хотела поговорить, Тэрэса?

— Он не сказал? — спросила я с облегчением, когда меня усадили.

— Нет. А должен был? — сощурились холодные глаза.

— Не должен. Просто, я не просила его молчать.

— Не просила. — тянет он — Не похоже на тебя, дорогая супруга. Я уже не помню, когда ты последний раз что-нибудь просила. Какую игру ты ведёшь? — этим взглядом можно вены вскрывать, такой острый.

— Не знаю, о чём вы. Мне нужно вам кое-что сообщить.

Говорю, а сама вижу, что абсолютно точно делаю это не так, как король ожидает от меня.

Ну что ж. Логично.

— Я слушаю. — бросает он, усаживая меня.

— Я ничего не помню. — шагаю я в омут с головой.

Ха. Удивила я тебя, такого сурового и сердитого. Король застывает на миг ошарашенно, а потом переспрашивает подозрительно.

— Что именно ты не помнишь, Тэрэса?

— Ничего. Абсолютно. Вот очнулась и даже не знала, кто я, где и что меня зовут Тэрэса.

Голубые глаза вспыхивают яростью. Яргард подрывается на ноги и нависает надо мной.