Дарья Верескова — «Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
ФИНАЛ   Никто не знает, что я проживаю уже вторую свою жизнь, на этот раз в умирающем мире, чья плодородная земля медленно поглощается аномальной пустыней. Здесь я пережила покушение на убийство, измену жениха с моей собственной сестрой и временную потерю источника, который защищал нашу землю от пустоши. Все в королевстве верили, что дни нашего рода сочтены, но я смогла вернуть источник к жизни, сильнее, чем прежде. Я больше не никчемная тень своей красавицы сестры. Теперь каждый благородный род королевства стремится заполучить меня, но я мечтаю о свободе. Свободе жить, свободе выбирать, свободе любить. В книге: измена, придворные интриги, элементы бытового фэнтези, тайны и загадки прошлого, сильная героиня.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но вам досталось больше всех… это так несправедливо. Прости меня, Элли… — юноша опять начал всхлипывать, этот разговор пробуждал в нем ещё большую вину.

Вообще-то, больше всех досталось Генри. Он лишился жизни.

— Мы все виноваты, Джоэл… каждый из нас в любой момент мог сказать, что не пойдет. Мы рискнули, самонадеянно решив, что с нами никогда ничего не случится.

К нашему прибытию в столичном порту было совершенно пусто, нас встречали дворцовые служащие. Я видела, что за металлическим забором толпились журналисты, которых явно выгнали с территории порта, чтобы обеспечить нам путешествие без каких-либо проблем.

Первым из тех, кто нас встречал, был мастер Торо, медик, который следил за моим выздоровлением год назад, после того как я чуть не умерла в пустоши. Маг-медик выглядел серьезно, быстро осмотрел наставника, а после меня. Он выдал указания дворцовым работникам, что нас окружали, а сам подошел к повозке с лордом Лойтом.

Это означало, что ситуация с наставником действительно тяжелая. На лице мастера Торо не было успокаивающей улыбки, к которой я привыкла.

Из столичного порта мы сразу же были доставлены во дворец, в руки дворцовых медиков.

В следующий раз я проснулась от стука двери о стену, когда некто невежливый решил ворваться в покои, в которых я отдыхала, без стука. Только один человек мог позволить себе такое во дворце, хотя со мной этого ещё не случалось.

— Я вас разбудил? — громко поинтересовался Его Величество. Никакого раскаяния на его лице не наблюдалось. Он впился в меня тем же пронзительным взглядом, пытаясь прочесть мои эмоции, мои чувства.

Взгляд монарха шарил по моему лицу, забинтованной голове и телу, пытаясь оценить степень моих повреждений.

3.2

У меня, буквально, не было слов. Монарх ворвался в мои покои без стука, что являлось полным нарушением этикета и приличий. Я могла быть раздета или не готова. По крайней мере, Милли, полуживая от страха, также находилась здесь, иначе ситуация могла бы восприниматься совсем неправильно.

— Нет, я не спала, Ваше Величество.

— не говорить же ему, что вот так врываться в чужие покои неприлично — Вы хотите поговорить? Дайте мне минуту, я могу встретить вас в общей гостиной.

— Не нужно, вы должны соблюдать постельный режим. Мы можем поговорить и так. — очевидно, Феликс Второй уже проконсультировался с маг-медиком в отношении меня. И, очевидно, приличия его не беспокоили.

Кивнула, соглашаясь. Нет смысла спорить с его решениями, точно не во дворце, да и, скорее всего, где угодно в Валледе.

Подбор книги