Илья Савич — «Инженер магических сетей 4»: читать онлайн бесплатно полную версию

Инженер магических сетей 4 читать онлайн

Обложка книги Инженер магических сетей 4
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Представьте, что у вас в розетку включен левитатор, и мебель парит в воздухе, пока вы пылесосите квартиру. Или в кармане лежит приблуда, с которой вы можете швыряться файерболлами. Прикольно звучит, не так ли?В общем, я оказался в мире, где люди научились пускать магию по проводам и запасать в аккумуляторах. Здесь это главный источник энергии. А я как раз инженер-энергетик, ха-ха!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Переключение на генераторы займёт время. Проблема только, что их защищали самураи Токугава. Резервы Эванс поместил в замке сёгуна.

Хидзаши тоже изучал документы и задал резонный вопрос:

— И как нам попасть в пункт управления?

Тут снаружи раздались грохот, шум, крики и ругань на японском и английском языках. Даже звон разбившейся посуды, причём что-то прилетело прямо по нашей двери.

— А вот с этим мы сейчас и разберёмся, — равнодушно проговорил Гельд, затем уточнил. — Вы разберётесь.

━─━────༺༻────━─━

Когда я выскочил из кладовки, в меня уже летела большая стеклянная кружка, чью траекторию дополнял закрученный хвост из пива.

Я уклонился, кружка разбилась о стену. Глянул на официанта, который пригнулся за барной стойкой и глядел на меня испуганными глазами.

Затем пришлось уклоняться уже от удара — на меня налетел какой-то пьянчуга, которого толчком просто направили в нашу сторону. Но ему, в принципе, было плевать, кому чистить рожу, и моя, судя по всему, отлично для этого подходила.

Но не срослось. Я уклонился, а подошедший Хидзаши одним выверенным движением отправил драчуна в нокаут.

Бар превратился в бойцовскую арену. Все столы, кроме одного, в самом центре, оказались перевёрнуты. Толпы пьянчуг метелили друг друга по всему помещению, но ядром конфликта оказались две самые большие группы — британские солдаты и японцы, которые на них недобро глядели ранее.

Ну, а изюминкой, как мне показалось, был как раз тот самый уцелевший стол, за которым бухал невзрачный на вид мужик в потёртой кепке-восьмиклинке.

Под козырьком я заметил мимолётный блеск металла, кажется, это было лезвие бритвы.

Мужик угрюмо глотал пиво, держа кружку одной рукой, а другой рукой попутно раскидывал тех, кто оказывался поблизости, не вставая с места. Чтобы помешать трапезе. Кажется, того драчуна он к нам и отправил.

Ну да хер с ним. Не мешается, и ладно."

"Мы с Хидзаши и Вадимом направились к основной толкучке.

Гельд оказался действительно мастером своего дела и устроил так, что две эти весёлые компании оказались в одном месте в одно время. И к нашему приходу накидались достаточно, чтобы устроить драку.

Британские солдаты как раз должны были заступить в патруль в пункте управления артиллерийскими расчётами, хотя не очень понимаю, как они собирались это делать после попойки. А японцы оказались стражниками из замка Токугавы.

Ну, а дальше дело техники.

Подбор книги