Захар Прилепин — «Есенин: Обещая встречу впереди»: читать онлайн бесплатно полную версию

Есенин: Обещая встречу впереди читать онлайн

Обложка книги Есенин: Обещая встречу впереди
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Захар Прилепин
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С излишней, может быть, аффектацией выступали французские артисты; но и это собравшиеся оценили более чем благосклонно.

История сохранила имя главной выступавшей: Луиза Лара из «Комеди Франсез» — седая, в годах, актриса.

В газетах потом писали: «Пафос молодого поэта, представшего в светлом ареоле русых кудрей, с лицом, достойным кисти Рафаэля, произвёл прекрасное впечатление на аудиторию».

В числе слушателей была французская писательница Жизель Валлери. Впечатления её были столь сильны, что сразу после есенинского вечера она написала стихи «Муж танцовщицы» — надо сказать, отличные.

В ближайшем номере газеты «Комедия» («Comoedia», № 3806 от 19 мая) стихи были опубликованы.

Жизель определённо влюбилась в русского варвара.

…это романтический хулиган,

Бегущий к Парнасу.

Хулиган, сравнивающий себя с ветром,

Который веял над древним Римом.

И, вдали от озлобленных предубеждений,

Счастливый, что он больше не раб

Тяжёлого прошлого, этот молодой славянин

Приосанивается в своей серой «тройке».

Из-под пенно-кудрявых волос

Сверкают небольшие, но яркие глаза

С угрозой, неотразимой и бешеной, —

Блеск клинка, ничем не притуплённого.

У него — крепкая грудь,

Которая как будто раздаётся, когда

Отрывистые и отчётливо произнесённые им стихи

Набирают свой могучий подъём.

И когда он мечет эти стихи, —

Голова высоко поднята, а одна нога чуть согнута, —

Его отчаянная безотчётная удаль

Выражается в разнообразных ритмах.

Тогда, будто Гермес Трисмегист,

Он оживляет неодушевлённые

Предметы… Тайные гармонии!

Цветущее волшебство Имажиста!

У Цереры он по уши окунается

В высокие травы

Рядом с золотистыми трупами снопов,

Уложенных на скошенных полях.

«Если раньше мне били в морду,

То теперь вся в крови душа.

Обречён я на каторге чувств

Вертеть жернова поэм.

Я желал этой муки

И кричу: „Эхо, скорее,

Повтори мой московский крик,

Ибо сам я им измолоченный!“»

Так говорит, белокурый и дикий,

Тот, кого знаменитая босоножка

Удостоила чести быть на её ложе

В её простосердечных объятиях…"

"После вечера был приём в доме Айседоры: французские артисты, поэты, ценители искусств — и ни одного русского.

Есенин был солнечный, весенний, ясный. Его обожали.

В конце мая в «Русском книгоиздательстве в Париже J. Povolozky & С°» вышло повторное издание сборника «Исповедь хулигана» на французском языке.

Подбор книги