Андрей Юрьевич Орлов — «Бастард Императора. Том 7 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бастард Императора. Том 7 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Бастард Императора. Том 7 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что вы знаете о том, каково это быть слишком сильным? Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора! Маленький гений, обречëнный на одиночество, взрослел и исполнял великий долг. Моë магическое искусство вызывало трепет у знати и вскоре я стал для них слишком опасен… Преданный тем, кем восхищался. Теперь я в другом теле: Выродок, лишённый источника. Но скоро ко мне вернётся моя сила и я приступлю к мести! Главное успеть подготовить это тело, ведь иначе сила уничтожит и меня и весь этот мир… Ах да забыл сказать — теперь я бастард Императора!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С интересом наблюдал за тем, как принцесса берёт солонку и сыплет соль на очередной десерт… а затем за её скривившимся лицом.

Я сделал вид, что что-то разглядываю внизу, чтобы она не увидела, как я смеюсь.

— Император! — послышался голос спереди, и я понял, что звуки сражения затихли.

Подняв голову, увидел, что к нам подошёл парень с причёской в виде пучка на голове. Синее хаори, синие штаны и белая футболка.

— Император! С вашего позволения, я бы хотел вызвать на бой вашего гостя, — он скосил взгляд на меня.

Акихиро Хинодэ улыбнулся и ответил:

— Он мой гость, но не мой человек, поэтому смело обращайся к нему.

Вот же к… хороший человек.

— Благодарю! — поклонился парень ему. — Сергей Вяземский, — он перевёл взгляд на меня. — Я бросаю тебе вызов!

Я скосил взгляд на принцессу, которая недовольно посмотрела на парня. Видимо один из тех, кто добивается её руки. Как и думал — попал под раздачу.

— Отказываюсь, — ответил я, попивая сок.

— Надо же, — парень сделал вид, что удивился.

 — А я слышал, что в Российской империи нет трусов среди благородных. Врут, видимо, — усмехнулся он.

— Детские уловки, — махнул я рукой, смотря на него. — Найди кого-то своего уровня, парень. Вон, к примеру, — кивнул в сторону ребёнка, сидящего за столом в отдалении.

Японец посмотрел туда, затем повернулся и засмеялся. Хоть он и пытался скрыть, что его это задело, но получалось у него плохо.

— Не стоит прятаться за спиной ребёнка, — усмехнулся он. — А уж тем более принцессы, — добавил он с желчью в голосе.

Я улыбнулся.

— Так тебя волнует то, что я сижу рядом с ней? А ты уверен, что в данном случае проблема во мне, а не в тебе? Может ты недостаточно хорош, ммм? — я подмигнул ему одним глазом.

За нашей перепалкой наблюдали уже все в зале.

— Болтать каждый может, — ответил он. — А вот защитить свою честь — единицы!

— Ты, как я погляжу, и болтать и свою честь защищать любишь, — ответил я.

В зале послышался смех и парень резко заозирался.

— Трус! — резко крикнул он.

 — Я бросил тебе вызов, а ты сидишь на месте и даже не можешь постоять за себя⁈

Вот чего дуракам вечно не сидится? Все нормальные аристократы сидят на своих местах и им до меня дела нет, а этот лезет. Проучить его, что ли? Всё равно мероприятие скучное.

— Я просто так не сражаюсь, — ответил я. — У меня нет желания тратить на тебя своё время, но если ты предложишь мне какую-нибудь награду, то, так и быть, преподам тебе пару уроков.

Подбор книги