Бертрис Смолл — «Залог страсти»: читать онлайн бесплатно полную версию

Залог страсти читать онлайн

Обложка книги Залог страсти
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Молодой граф Дун желает увеличить свои владения, выкупив приглянувшиеся земли у соседа, лорда Рэта. Однако тот предлагает иное решение – граф получит земли бесплатно… но лишь в приданое за старшей дочерью лорда Анабеллой, вовсе не красавицей, засидевшейся в девицах.Первый жених шотландского Приграничья готов вступить в унылый брак по расчету? А почему бы и нет? Разве «серая мышка» жена помешает наслаждаться жизнью вне брака?Судьба Анабеллы решена. Невеста по принуждению отправляется под венец… Однако и ей, и польстившемуся на ее приданое Дуну еще предстоит узнать, что настоящую любовь, пылкую, страстную и преданную, далеко не всегда питает одна лишь красота…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тот, кто принес Морею эту сплетню, сделал это, чтобы усугубить его затруднения. У регента и без того слишком много дел. Возможное предательство незначительного приграничного лэрда не имеет для него слишком большого значения. Он послал незаконного сына уладить это дело и предположит, что его приказ выполнен. Если повезет, пройдет несколько недель, прежде чем Морей озаботится местопребыванием и благополучием Донала Стюарта и начнет расследование. Только после этого он пошлет кого-то в Дун.

Если я к тому времени не вернусь, ты сделаешь вид, будто ничего не знаешь, и скажешь, что Донал Стюарт не приезжал во второй раз. Кто тебя опровергнет?"

"– Ты играешь в опасную игру, брат, – ответил Мэтью.

– А что прикажешь делать? Я не могу доказать свою невиновность в этом деле, если не вернусь во Францию, чтобы узнать правду. Вспомни пакет с гербом Гизов! Во время моего отсутствия проследи, чтобы Стюарта и его людей кормили и хорошо с ними обращались.

Они мне не враги.

– И никого не пускай в подземелья, кроме одного-двух старых слуг, которые будут приносить еду. Только следи, чтобы их не подкупили, – добавила Анабелла.

– Я знаю свой долг, – сухо ответил Мэтью.

После обеда Ангус пошел мыться, а Джин уселась рядом с хозяйкой.

– Вы говорили с Мэтью так, словно вас не будет здесь завтра, чтобы его донимать. Какую проделку вы задумали, миледи?

– Я еду с Ангусом, – тихо ответила Анабелла.

– Он не позволит!

Анабелла лукаво улыбнулась:

– Он так и сказал.

Но на этот раз ему понадобится кто-то, чтобы не допустить удара в спину. Я не позволю, чтобы он ехал один. Он не узнает, пока отослать меня назад будет невозможно. Оденусь мужчиной, а ты должна найти для меня одежду. Ангус собирается уехать утром.

– Вы с ума сошли! – ахнула Джин, но тут же ухмыльнулась. – Я помогу вам.

– Я должна выскользнуть из замка рано, до отъезда Ангуса, и ждать на дороге, пока он не проедет мимо, чтобы спокойно за ним последовать.

– Анабелла, вы лишь дважды путешествовали. Один раз – из Рэта в Дун, второй – в Рэт и Эдинбург. Вам понадобятся деньги, чтобы как-то протянуть до встречи с Ангусом. А встретиться с ним вы сможете только в море.

– Знаю, – вздохнула Анабелла.

Она боялась того, что ждет ее впереди, но должна была это сделать. Если Морей обнаружит, что Ангус уехал во Францию, то сочтет это доказательством его вины.

Подбор книги