Анна Лерн — «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала»: читать онлайн бесплатно полную версию

Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Страшно оказаться в одиночестве в большом недружелюбном мире, который тебе совершенно незнаком. Когда из грубоватой шашлычницы попадаешь в тело хрупкой девушки и тебе предстоит противостоять жестокости родственников. Можно опустить руки и сдаться на милость судьбы. Но Римма Бифштекс никогда не сдавалась. Не станет этого делать и сейчас. И нечего мечом угрожать! На каждого генерала шампур найдется!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Одой рукой я схватилась за горло, а второй потянулась к герцогу, который уже бросился ко мне.

– По-мо-ги-те…

Глава 24

Герцог подхватил меня на руки и положил на кровать. Его пристальный взгляд впился в мое лицо. Он прищурился. Я же еще активнее начала изображать умирающего лебедя, цепляясь за мундир Эджертона.

– Отправляйтесь прочесывать лес! – отрывисто приказал генерал солдатам. – Здесь никого нет! Мы зря теряем время! Спуститесь к реке, возможно, разбойник прячется в камышах!"

"Военные один за другим покинули хижину, и вскоре за окном замелькали их силуэты.

В комнате воцарилась тишина, прерываемая моими надрывными хрипами. Что за недомогание я изображала, было неизвестно даже мне. Но в мыслях я отчаянно молилась Богу, чтобы раненый в сундуке не застонал снова.

– Леди Карлайл, хватит! – вдруг сказал Эджертон, отрывая от себя мои цепкие пальцы. – Актриса из вас ужасная. Вы издаете звуки, похожие на скрип несмазанных петель! У меня от них уже ломит зубы!

– О чем вы говорите? – выдохнула я, внутренне сжимаясь от страха.

 – Мне плох-о-о… Кружится голова-а-а…

– Где он? – генерал огляделся. Я заметила, что взгляд герцога переместился на сундук, и снова вцепилась в его мундир.

– О ком вы говорите? Я не понимаю…

Эджертон грозно посмотрел на меня, потом поднялся и направился к сундуку. Я чуть не задохнулась от ужаса. Все. Это конец.

Герцог поднял крышку и воскликнул:

– Матерь Божья! Адам!

Я спрыгнула с кровати. В голове стаей пронеслись самые страшные мысли.

Арестуют меня, Дона Ивэна, старого Гудвина… Нас бросят в тюрьму, а потом, возможно, казнят за помощь заговорщику. Вот к чему приводит доброта!

Тем временем генерал отшвырнул шкуры, которыми был накрыт Норфолк, и, подхватив под мышки, осторожно вытащил его из сундука. Не обращая на меня внимания, он положил мужчину на кровать. Герцог прикоснулся к его лбу, после чего, тихо выругавшись, проговорил:

– Да он весь горит… Черт! Только не это…

Я удивленно замерла, наблюдая за происходящим.

Эджертон вел себя совсем не как военный, обнаруживший разбойника. Скорее он был взволнован. Да что здесь происходит?!

– Вы можете помочь Адаму? – генерал повернулся ко мне. В его глазах застыло напряженное ожидание.

– Я могу помочь, – в дверях хижины появился Дон Ивэн. – Я уже дал раненому отвар из трав. Но нужно время, чтобы он подействовал. Сейчас требуется нанести на рану заживляющую мазь.

Подбор книги