Анна Лерн — «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала»: читать онлайн бесплатно полную версию

Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Страшно оказаться в одиночестве в большом недружелюбном мире, который тебе совершенно незнаком. Когда из грубоватой шашлычницы попадаешь в тело хрупкой девушки и тебе предстоит противостоять жестокости родственников. Можно опустить руки и сдаться на милость судьбы. Но Римма Бифштекс никогда не сдавалась. Не станет этого делать и сейчас. И нечего мечом угрожать! На каждого генерала шампур найдется!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Очень приятно, леди Карлайл, – губы леди Берк скривились, когда она окинула меня оценивающим взглядом. Но он тут же потеплел, стоило женщине посмотреть на девушку, стоящую рядом. – А это моя дочь Вивиан.

Я тоже молча кивнула, беря пример с герцогини. Лебезить не в моих правилах.

– Леди Карлайл нужно привести себя в порядок после дороги, – герцогиня жестом пригласила меня пройти за ней. – Я провожу её наверх.

– Да, да, конечно, – закивала гостья. – А Вивиан пока развлечёт его светлость разговором или игрой на клавесине!

Я не сдержала улыбку.

Вот уж точно, Эджертону сейчас был просто необходим клавесин.

Глава 47

Мы поднялись на второй этаж и, проходя мимо напольных ваз с душистыми розами, я ощутила их свежий, пьянящий аромат. Но он почему-то вызывал во мне отрицательные эмоции. Слишком пафосно, слишком холодно было в этом доме.

Герцогиня остановилась у светлой двери с золотистой резьбой и бросила на меня надменный взгляд.

– Мы пришли, леди Карлайл.

Она первая вошла в комнату и, остановившись на белом пушистом ковре, сказала:

– Пенелопа? Я верно запомнила ваше имя?

– Да, ваша светлость, – ответила я, предчувствуя неприятный разговор.

– Э-э-э… ваш отец имел титул? – казалось, что герцогиня разговаривает со мной через силу. Она даже не пыталась скрыть неприязнь. – Вот Вивиан, например, дочь графа. Её матушка тоже происходит из древнего рода.

– Да. Мой батюшка был бароном, – ответила я, держась холодно и отстранённо.

– Леди Карлайл… Я ни в коей мере не хочу обидеть вас, но вы должны понимать, что в высшем обществе есть свои правила. И ваш статус может вызвать некоторые вопросы к нашему семейству… Мой сын – продолжатель древнего рода… Наша фамилия…

– Ваша фамилия не делает вас лучше, чем вы есть на самом деле. А моё происхождение не лишает меня достоинства, – прервала я измышления своей будущей свекрови. Она вспыхнула, поджав губы.

– Вы давно знакомы с моим сыном? – леди Эджертон вопросительно приподняла бровь.

Я начинала злиться, но изо всех сил старалась сохранить невозмутимость.

– Несколько месяцев. Он предложил защиту мне и моей таверне.

– Чему? Вашей таверне? – на лице герцогини появилось изумление, смешанное с брезгливостью. – Только не говорите, что вы ведёте дела, недостойные леди! Господь Бог мой!

– Что значит «дела, недостойные леди»? – с подозрением поинтересовалась я.

Подбор книги