Дарья Александровна Калинина — «Свинья в апельсинах»: читать онлайн бесплатно полную версию

Свинья в апельсинах читать онлайн

Обложка книги Свинья в апельсинах
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Надо сказать, Юльке определенно не везло со спутниками жизни! Что ни муж, то непременно монстр в мужском обличье! Новоиспеченный супруг не стал исключением. Антон оказался совсем не тем человеком, за которого себя выдавал. А РѕРЅР°-то, наивная, думала, что такой РІРѕРґС‹ не замутит. Замутил. Да еще как! Сначала эти таинственные письма с угрозами в его адрес, странные телефонные Р·вонки. Потом в РёС… квартиру с утра пораньше заявился негр в байковом одеяле, а в гостиную подбросили дохлого попугая. До РїРѕСЂС‹ до времени Юля мирилась со всем этим, стараясь понять, что же РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС'. Но когда Антон вдруг исчез, терпению девушки пришел конец. Ее такая благополучная и СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ-размеренная жизнь летела ко всем чертям, а Юлька решительно не могла ничего сделать, чтобы этому помешать! Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— От удара какой-то хреновиной, которая стояла рядом с его кроватью, — честно призналась Мариша. — А что вы хотели? Я не нашла ключей в его одежде. И начала обыскивать его самого. А тут он зашевелился. Конечно, я могла отдаться ему. Но на это требовалось время. Поэтому я просто вынуждена была дать ему по башке, чтобы он не заорал и не поднял тревогу.

— А ключи?

— Ключи были зажаты у него в кулаке, — ответила Мариша. — А вырубился наш шофер примерно на полчаса. Так что за это время нам нужно удрать из деревни подальше, если мы не хотим, чтобы нас догнали.

При этих словах Юльке снова почудилась в голосе подруги легкая мечтательность. Но Марише удалось взять себя в руки. Она протянула ключи Кэт и сказала:

— Поехали!

И они поехали. Поскольку было темно, а Кэт старалась ехать осторожно, чтобы не врезаться в какой-нибудь дом, то вначале они ехали довольно медленно. Потом, выехав из деревни, Кэт прибавила скорости.

— Что там наш Боду? — спросила она у подруг. — Учтите, вполне возможно, что мы едем в направлении, которое нам совсем не подходит.

Так что вы приведите Боду в чувство, чтобы он смог показать нам дорогу.

Мариша влепила парню несколько оплеух. После четвертой он замычал, а после пятой открыл глаза и затряс головой. Подруги вытащили у него изо рта кляп, и Юлька сказала ему по-немецки:

— Только не вздумай притворяться, что не понимаешь ни по-немецки, ни хотя бы по-английски. Места тут глухие, нас никто не знает. Если задумаешь какую-нибудь каверзу, я тебя своими руками задушу.

Потому как я женщина, доведенная до последней степени отчаяния утратой любимого мужа. И шутки шутить не собираюсь. Понял?

Боду молча кивнул.

— Отлично! — обрадовалась Юля. — Значит, по-немецки ты понимаешь.

— Я лучше говорю на английском, — внезапно произнес Боду. — Если вас не затруднит, то я бы предпочел общаться на языке Шекспира.

— О господи! — пораженно пробормотала Мариша. — Он еще и эрудит.

— Если я беден и чернокож, то вовсе не значит, что я неуч! — фыркнул в ответ Боду.

 — Что вам от меня нужно?

— Покажи нам дорогу ко дворцу вашего короля, — сказала Мариша.

— Значит, вы все-таки решили туда поехать, — вздохнул Боду. — Я так и подумал, когда вы так быстренько согласились с доводами белых мужчин. Белые мужчины очень доверчивы. Они не знают, на какое коварство способны женщины.

— Много ты понимаешь в женщинах! — возмутилась Юлька. — И вообще, мужчины тоже способны на коварство.

— Но вы лжете в глаза и не краснеете, — ответил Боду.

Подбор книги