Виктория Рейнер — «Строптивая жемчужина Долины лотосов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Строптивая жемчужина Долины лотосов читать онлайн

Обложка книги Строптивая жемчужина Долины лотосов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кого-то везут в отпуск в Эмираты, кого-то — в Европу, меня же… перенесли в другой мир! Обратного хода нет, значит, вопреки всему нужно брать свою судьбу в собственные руки. А все, кого это не устраивает, могут идти лесом! Попаданки с Земли нигде не пропадут, заодно и мечты свои осуществят, да-да! А еще дар ценный новому миру преподнесут. А то, что выгоду для себя с этого получат, так, как говорится, ничего личного, это всего лишь бизнес!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Попросив служащего позвать хозяина, я отошла к стеллажам, рассматривая товар.

— Леди дау Риканто, — раздался сзади глубокий голос.

Резко развернувшись, я натолкнулась на умный изучающий взгляд.

— Лорд дир Дарссон, хозяин этого заведения, — представился солидный мужчина в возрасте. — Вы хотели побеседовать со мной? Вам повезло, сегодня я как раз проверял работу салона, иначе бы вы меня тут не застали."

"— Приятно познакомиться, — склонила я голову. — Я здесь по рекомендации леди дау Лаурито, — тут же отчиталась я и протянула ему записку.

Лицо моего собеседника мгновенно разгладилось и посветлело. Видимо, эти двое действительно были хорошими друзьями, раз он так отреагировал на мои слова.

Прочитав написанное, хозяин салона перевел задумчивый взгляд на меня.

— Пройдемте в мой кабинет, — предложил он, и мы поднялись на второй этаж, где меня усадили в огромное кресло и вручили горячий чай с пирожными.

Когда чашечка чая была выпита и пирожное оценено по достоинству, лорд перешел к делу:

— Что привело вас ко мне, милая леди?

— Видите ли, я ослушалась родителей и, чтобы не выходить замуж за навязанного ими жениха, на аукционе обзавелась землей и домом, чтобы получить юридическую самостоятельность и больше не зависеть от семьи, — поведала я ему ту же историю, что и его знакомой.

 — Но все деньги ушли на эту покупку, и теперь я стеснена в средствах, а я бы хотела начать собственное дело. Из своей комнаты я забрала с собой вот эти статуэтки с драгоценными камнями. Леди дау Лаурито сказала, что на других континентах штучная работа южных мастеров пользуется большим спросом.
Вы могли бы взять их на реализацию?

— Давайте посмотрим, что у вас есть, — улыбнулся мужчина. — И примите мое восхищение вашей целеустремленностью и смелостью. Я своей дочери и не думал навязывать нежеланного жениха и в силу моего отрицательного отношения к подобному, и по той причине, что знал — она скорее сбежит из дома, чем выйдет замуж за нелюбимого, — усмехнулся он.

— Спасибо! — потупилась я и, спохватившись, достала из сумки первые две статуэтки.

— Хм, занятно, очень занятно, — рассматривая со всех сторон их, бормотал под нос хозяин салона, а затем нацепил на нос какой-то артефакт, напоминающий странные очки, и стал исследовать предметы более тщательно. — Знаете, это редкие, очень старые вещицы работы самого мэтра Жилетро, и все камни оригинальные, замен еще не было. Я с удовольствием возьму их у вас и уже даже знаю, какому коллекционеру их предложить.

Подбор книги