Призванная для дракона (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Видимо, проклятый шовинист с кучей наложниц устал разговаривать.
Я вытянула руку, пытаясь поставить щит, как учила Бекрашесс. Совсем забыла, что магия не отзывается.
Причину пояснил Тар-Минастир:
— Успокойся, милая. Для архонта нет ничего невозможного. — Дракон поймал меня за руку и дёрнул на себя, буквально впечатывая в свою грудь. Я задёргалась, как птичка, пойманная ловким охотником, но толку ноль. Даэрон крепко сжал мои руки, поворачивая их так, чтобы я заметила новый аксессуар на своём правом запястье. — А магия… когда станешь моей, я верну её.
«Антимагический кристалл! Вот сволочь!» — меня затрясло от негодования.
Пустынник навис надо мной слишком близко. А потом ещё начал наклоняться, как будто для поцелуя.
Я запаниковала.
— Снимите немедленно, пока не поздно. Я — подданная Дарийской империи. А ещё…
Неожиданно земля содрогнулась.
Тар-Минастир резко отпустил меня, настойчиво отодвинув подальше от окна.
Я только и успела, так это заметить тёмную тень огромных размеров.
Почему-то во мне поселилась уверенность, что это Дарий.
«Он пришёл за мной! Нашёл!» — я как будто чувствовала своего дракона, даже не видя его.
Глава 46. Моя
— Хмм… — в очередной раз задумчиво пропел Даэрон Тар-Минастир, пытаясь рассмотреть огромного дракона, грузно приземлившегося на постоялый двор. — Действительно, глава вашего рода. — Архонт Сариса бросил в мою сторону косой взгляд, стараясь не выпускать из вида тёмно-зелёного дракона. — Элена предупреждала, что в вас заинтересован император Алделл… О генерале и слова не сказала.
— Понятное дело, — скривилась я, представляя, с каким удовольствием придушила бы эту хитрую гадюку. — Она с чего-то решила, что Дарий принадлежит ей.
— Разве это не правда? — Тар-Минастир бросил на меня косой взгляд. — По всей империи гудит молва, что генерал Кешайна, наконец, помолвлен.
— «Молва» далеко не синоним слову «правда», — я чопорно задрала нос, дёргая за цепочку из зелёного металла.
— Бесполезно, — пустынник кивнул в мою сторону, подчёркивая бесполезность моих стараний.
Хибара опять задрожала.
— Хм… — песчаный дракон снова уткнулся в окошко, после чего почесал аккуратную густую бородку. — Не обращается. Значит, настроен решительно. Что ж… без боя не обойтись. Но нам, пустынникам, не привыкать. — Даэрон размял шею, наклонив голову сначала в одну сторону, потом в другую, как участник боёв без правил. — Это даже забавно — биться за идалию как в старые времена.