Александр Васильевич Чернобровкин — «Под британским флагом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Под британским флагом читать онлайн

Обложка книги Под британским флагом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Конец восемнадцатого века. Во Франции произошла революция. которую пытаются задушить все соседние государства.Наш герой силой обстоятельств оказывается подданным Англии и поступает на службу в Королевский военно-морской флот. Его зачисляют мичманом на семидесятичетырехпушечный линейный корабль третьего ранга «Бедфорд».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Время от времени вахтенный матрос поднимается по вантам грот-мачты и осматривает море. На этот раз что-то увидел прямо по курсу."

"Это был трехмачтовый корабль с прямым парусным вооружением и водоизмещением тонн шестьсот. Я бы назвал его фрегатом, как делают многие, но язык не поворачивался присваивать такое гордое название купчишке. Обычно такие большие редко используют для каботажных перевозок. Их выгодно гонять в Вест-Индию или Ост-Индию и под охраной военных кораблей. Этот шел один, точнее крался вдоль берега, а на флагштоке грот-мачты развивался большой испанский флаг.

Такое сочетание показалось мне подозрительным. Если бы это был нейтральный корабль, везущий груз в Италию, не говоря уже про страны Ближнего Востока, то шел бы напрямую. Этот либо вез во Францию военный груз, либо…

Мы догнали его к вечеру милях в семи от порта Перпиньян, куда, завидев нас, устремился трехмачтовик. К его сожалению, мы шли намного быстрее. После поднятия нами английского флага и холостого выстрела из фальконета на корабле подвернули на ветер, положив паруса на мачту — так сказать, включили задний ход.

С подветренно борта был спущен «тузик», на котором матрос привез на люггер своего шкипера — брюнета средних лет с загорелым хитроватым лицом. Вообще-то, в Средиземноморье хитрое лицо считается достоинством. Здесь уверены, что обман — соль жизни.

— Синьор капитан, понимает по-испански? — льстиво улыбаясь, начал шкипер на испанском языке с сильным акцентом.

— Немного, — произнес я, пытаясь определить его родной язык.

— Я — испанский торговец. У нас с вашей страной мир, — сообщил он и протянул судовые документы.

Из них следовало, что корабль «Сокол» принадлежит испанскому судовладельцу и перевозит оливковое масло в бочках из Барселоны в Неаполь. Пока что Неаполитанское королевство — союзник Англии. Вот только короткий путь туда пролегал намного южнее, по проливу Бонифаций, который между островами Корсика и Сардиния. Как вариант, можно было обогнуть Сардинию с юга. Но огибать Корсику с севера — это, как говорят в Одессе, немного чересчур.

О чем я и сказал шкиперу.

— Был шторм, и я решил, что вдоль берега будет безопаснее. Мы не такие крепкие моряки, как вы, синьор! — объяснил он.

Перед произнесением слова «крепкие» он сделал паузу, подбирая подходящее.

— А зачем неаполитанцам столько оливкового масла? Они вроде бы свое вывозят, — поинтересовался я.

Если бы он сказал, что понятия не имеет, я бы его отпустил, но шкипер подзавис, придумывая правдоподобный ответ.

Подбор книги