Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Да уж, — хмыкает Вальчек, — наш генерал — мастер разбираться. В ситуациях.

Я кидаю на него грозный взгляд, и он тут же утыкается обратно в свои яблоки. Орта только вздыхает:

— Главное, что все обошлось. А сплетни… они приходят и уходят.

Ага. Но сплетни про Мери и Анну задели бы ее гораздо больше.

Отмахиваюсь рукой, мол, сказанного уже не воротишь, и берусь за работу. Нужно накормить ведь не только солдат в лагере, но и тех, кто приходит в таверну. А такие даже вчера были.

Начинаю с каши — пшено с луком и салом должно быть сытным.

Добавляю в котел обжаренные кусочки мяса, пусть будет погуще.

— Ты все подготовил для печеных яблок? — спрашивает Орта. — Пора ставить, а то они не к завтраку будут, а к завтрашнему ужину.

— Добавим еще мед, — подхватывает Вальчек. — Солдатам понравится.

Улыбаюсь, глядя на его энтузиазм.

— Кстати, — Орта понижает голос, — а что у тебя было с генералом?

Я чуть не роняю половник:

— Орта!

— Ну а что? — она пожимает плечами. — Я же должна знать, что происходит в моей таверне.

И с… дорогими мне людьми.

От этих слов у меня теплеет на душе. Всё-таки Орта — удивительная женщина.

— Ничего особенного, — отвечаю я, помешивая кашу. — Просто… пришлось кое-где побывать.

— Ага, — многозначительно тянет Вальчек, — побывать…

На этот раз в него летит не взгляд, а мокрое полотенце. Орта смеется, и я не могу не присоединиться. Может, она права: сплетни действительно приходят и уходят. А вот близкие по духу люди… остаются.

Хотя внутри всё равно ворочается беспокойство. Что теперь предпримет Ойлин? И почему, несмотря на всю абсурдность ситуации, меня так волнует мысль, что люди думают, будто мы с драконом…

В зале таверны слышатся возбужденные голоса, я слышу, как со второго этажа по скрипучей лестнице через ступеньку спускается генерал.

Я вытираю руки и кидаюсь туда, чтобы узнать, что за беспокойство там:

— Ваше сиятельство! — солдат при виде Нортона вытягивается в струнку и, кажется, бледнеет: — Вернулись разведчики.

Нортон минует, даже не обращая внимания.

Я бегу за ним и резко останавливаюсь на крыльце.

У коновязи трое всадников. Вернее, двое держатся в седлах, а третий перекинут через круп лошади без сознания. Все в крови.

— Засада, — хрипит один из них, кажется, маг. — В ущелье… Орки знали, что мы придем.

— Остальные? — спрашивает Нортон, а я уже знаю ответ по глазам.

— Мертвы.

Глава 34

Родер Нортон

После ночной вылазки уже точно не спится. Этот мальчишка может оказаться слишком большой проблемой, но он местный.

Подбор книги